Ejemplos del uso de "operación" en español

<>
Se le ha puesto mucha atención a las condiciones de los llamados "acuerdos de los gobiernos anfitriones" entre el consorcio financiero encabezado por ExxonMobil y los gobiernos de Chad y Camerún para regir la construcción y operación de los campos petroleros de Doba y del oleoducto. Много внимания уделяется условиям так называемых "договоров с правительством-хозяином ", заключенных финансовым консорциумом, возглавляемым ExxonMobil с правительствами Чада и Камеруна для руководства строительством и эксплуатацией месторождений нефти в Добаи трубопровода.
Ahora es energía en operación. Это уже называется эксплуатационные энергозатраты.
Las limitaciones estratégicas casi seguramente devastarían la operación. Стратегическое давление почти наверняка нарушит порядок.
¿Cuál sería el costo de toda la operación? Во что обойдется миру это предприятие?
El uranio fue capturado en una operación encubierta. Уран был изъят в ходе спецоперации.
Pero dado que es una operación de N.U. Но поскольку они подчиняются ООН,
¿Echas para atrás la operación e intentas el ibuprofen? Вернуть пациента и попробовать ибупрофен?
Y entonces aquí están viendo la operación de esta muñeca. И здесь вы видите, как эта кисть оперирует.
Un mayor comercio enriquece a ambas partes de la operación. Чем лучше развита торговля, тем богаче обе стороны, участвующие в сделке.
una competencia eficiente y la operación de las fuerzas del mercado; *эффективное соревнование и деятельность рыночных сил;
El ejército lanzó una importante operación para ayudar a los afectados. Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим.
La operación de Dubai Ports World es un ejemplo de ello. Это касается и несостоявшейся сделки с компанией "Dubai Ports World".
"La Autoridad Palestina siempre ha sido una operación de un solo hombre. "Палестинская власть всегда была единоличной.
también puede deteriorar la capacidad de operación de las instituciones (charter value). Это также может подорвать уставную ценность банковских учреждений.
Las instrucciones que gobiernan esta operación deben darse en detalle absolutamente exhaustivo. Команды, управляющие этим процессом, должны быть абсолютно исчерпывающе точными.
"Esa operación ha sido una farsa desde el principio hasta el final. "Весь проект был фарсом от начала до конца.
Dado que es una operación de N.U., por supuesto, carece de financiación. И так как это часть ООН, то им, естественно, не хватает финансирования.
Los parámetros de seguridad de operación de un aparato se incorporan a su clavija. Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель.
Muy pronto se creó una gran operación clandestina de cultivo de papa en Alemania. И вскоре началось массовое подпольное выращивание картошки в Германии.
El mandato y los procedimientos de operación de la Comisión se describieron con claridad. Полномочия и регламент работы комиссии были тщательно продуманы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.