Ejemplos del uso de "oponga" en español

<>
Es triste el hecho de que una gran mayoría de los votantes de la UE se oponga al ingreso de Turquía. Печально, но факт, что подавляющее большинство избирателей ЕС против присоединения Турции.
De hecho, tal vez ni siquiera se oponga a arruinar todo el motor legislativo de la UE vetando los parlamentos nacionales. Действительно, он, возможно, даже не возражал бы против разрушения всей законодательной машины ЕС, предоставив национальным парламентам вето.
Los "Barones del Bundestag(, parlamentarios con larga experiencia que dominan los comités legislativos y disfrutan de enorme influencia al interior de sus partidos, no pueden hacer que la política se oponga a la voluntad del gobierno, pero pueden impedir casi cualquier cosa. Парламентские лидеры, которыми обычно являются парламентарии, долгое время пребывающие на своих постах, управляющие парламентскими комитетами и имеющие огромное влияние в своих партиях, не могут формировать политику против воли правительства, но они могут воспрепятствовать практически любому его начинанию.
En realidad, la estrategia de Tudor puede dar resultado, porque el ex comunista PDSR, encabezado por el Presidente Ion Iliescu y el Primer Ministro Adrian Nastase, probablemente no se oponga a semejante alianza, si le resulta necesaria para obtener una mayoría después de las elecciones generales de noviembre. Фактически, стратегия Тюдора может сработать, потому что экс-коммунистическая партия PDSR во главе с Президентом Ионом Илиеску и премьер-министром Адрианом Настасе, не будет, вероятно, выступать против такого объединения, если это даст им большинство голосов на всеобщих выборах в ноябре.
Después de todo, nadie acepta que Israel se oponga por principio al establecimiento de un Estado palestino en Gaza y Cisjordania. Ведь не соглашаются же с требованиями Израиля остановить создание Палестинского государства на Западом Берегу и в секторе Газа.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.