Ejemplos del uso de "ordenar" en español

<>
Déjenme ordenar las evidencias aquí. Введите в зал моих свидетелей.
Así que así es ordenar para principiantes. Итак, это была уборка для новичков.
Ordenar a Rene Magritte, eso es realmente entretenido. Уборка Рене Магритта - это действительно весело.
Y pueden ordenar los videos de varias maneras diferentes. Видео также можно отсортировать по-разному.
Y eso sí es ordenar de modo más avanzado. И это поистине передовая уборка.
Digamos que quiero ordenar números, para poner un ejemplo simple. Например, скажем, что нужно просто отсортировать числа.
Otra cosa que nos permiten es ordenar el plan de estudios. Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Así, encontramos los programas que más se acercan a ordenar números. Найдём программу, которая будет делать это лучшим образом.
Saben, eso es lo fantástico de la idea de ordenar el arte: Понимаете, вот чем замечательна идея уборки в исскустве:
"No queremos que los rumanos decidan cómo debemos ordenar nuestras vidas", se quejaba un profesor holandés. "Мы не хотим, чтобы румыны решали, как мы должны распоряжаться своей жизнью", - жаловался голландский профессор.
A veces ciertos funcionarios iraníes pueden haber actuado por su cuenta al ordenar y coordinar operaciones específicas. Иногда отдельные иранские должностные лица, возможно, действовали по собственному усмотрению, заказывая и координируя определенные операции;
Un gerente tuvo que irse, ya que el intento de ordenar resultó más complicado de lo que esperaban. Одному управляющему за другим приходилось уходить по мере того, как попытки привести в порядок банк оказывались труднее, чем казалось сначала.
A largo plazo el Estado simplemente no puede ordenar a los empresarios pedir o dar crédito o invertir; Государство, в конечном счете, просто не может заставлять предпринимателей давать кредиты, займы и делать инвестиции;
Una vez me dediqué a ordenar la obra de Georges Seurat, inventor del puntillismo, y junté todos los puntos. Так вот, я однажды принялся за работу основателя этого метода Жоржа Сёра и собрал все его точки.
Dieron a algunas personas la tarea de ordenar un conjunto de letras para formar frases que resultaban estar relacionadas con el dinero. Они дали некоторым людям задания, заставляя расшифровывать выражения, фразы о деньгах.
En cuanto al euro, los alemanes tienen que aceptar que si desean seguir siendo buenos europeos, tienen que ordenar los asuntos fiscales en casa. Что касается евро, то немцы должны понять, если они хотят остаться добрыми европейцами, что должны навести порядок в своём бюджете.
Las enfermeras recibiendo mejor preparación, los farmacéuticos siendo capaces de ordenar suplementos médicos, los médicos compartiendo su pericia en todos los campos de la medicina. Медсестры смогут получить лучшее обучение, фармацевты смогут заказывать необходимые лекарства, врачи смогут делиться друг с другом опытом во всех сферах медицины.
Ordenar al ejército desmantelar los asentamientos judíos -con inevitables escenas de colonos resistiéndose y viéndose expulsados a la fuerza- será un acontecimiento traumático para el país. Ликвидация израильской армией еврейских поселений - с неизбежными сценами сопротивления со стороны поселенцев и их насильственного выселения - будет травматическим событием для страны.
Si los hijos de Golubchuk logran convencer al tribunal de que su padre no está sufriendo, podría ordenar razonablemente al hospital que les ceda la custodia del paciente. Если дети Голубчука смогут убедить суд в том, что их отец не страдает, суд может на законных основаниях постановить, чтобы больница предоставила им попечительство над их отцом.
De hecho, se describió sentado en el asiento trasero de una motocicleta con un bastón para ordenar a las fuerzas de policía que reprimieran las manifestaciones en masa. Более того, он описал, как сидел на заднем сидении мотоцикла с дубинкой, чтобы командовать полицией во время подавления массовых демонстраций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.