Ejemplos del uso de "organiza" en español

<>
Con esta información el feto organiza su cuerpo y sus sistemas; Эта история несёт в себе информацию, которую плод использует для организации своего тела и его систем:
Esta se organiza a partir del trabajador ASHA, no del médico. Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей.
No tiene una fuerza de reacción rápida y no organiza deliberaciones políticas regulares. В ШОС отсутствует силы быстрого реагирования и организация не проводит регулярных политических совещаний.
¿Es una oficina parecida a nuestra NKÚ o se organiza de otra manera? Существует ли там такая организация как наше КРУ (Контрольно-ревизионное управление) или это работает иначе?
En Francia, una compañía de buses está demandando a gente que organiza un "carpool". Во Франции автобусная компания судится с людьми, которые по предварительной договоренности бесплатно подвозят друг друга на личных автомобилях,
Hay una mujer a quien llaman la "zorra artesanal" que organiza ferias artesanales "pop-up" en Londres. Крафти Фокс - это такая женщина увлекающаяся ремеслами, она устраивает спонтанные ярмарки ремесленников по всему Лондону.
Los dirigentes asiáticos ya celebran esas conversaciones anualmente en la Cumbre del Asia Oriental, importante iniciativa que reúne a la India y China y organiza la ASEAN. Лидеры азиатских государств уже ведут такие переговоры на ежегодном Восточно-азиатском саммите, являющемся важной инициативой, сводящей вместе Китай и Индию.
Ahora sabemos, por ejemplo, que todo el aprendizaje y la memoria están codificados dentro del sistema nervioso, y que es este aprendizaje lo que organiza la arquitectura neuronal y el funcionamiento del cerebro. Сейчас мы знаем, что, например, вся память и процесс обучения закодированы в нервной системе и то, что именно процесс обучения определяет архитектуру нейронов и функционирование мозга.
Los programas culturales financiados por el estado fortalecen aún más la "democracia del bienestar", mientras que la importancia económica y cultural de los eventos deportivos ha producido una intervención estatal que cada vez más organiza la formación atlética como un refuerzo a la que proporciona el sistema escolar público. Финансируемые государством культурные программы еще больше укрепляют "демократию всеобщего благосостояния", в то время как экономическая и символическая важность спортивных мероприятий привела к государственному вмешательству и в эту сферу, что выражается в расширении доли спортивных занятий в программе государственных средних школ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.