Ejemplos del uso de "padre" en español

<>
Traducciones: todos565 отец503 папа10 otras traducciones52
Cuando seas padre comerás huevos. Раньше батьки в пекло не лезь.
Albricias, padre, que ya podan. Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
¿Qué es lo que haría cualquier padre? Что обычно делают родители в таких случаях?
Ningún padre querría este futuro para sus hijos. Никакие родители не захотят такого будущего для своих детей.
Fue su padre quien decidió hacerse de documentos falsos. Мой дедушка решил, что нужно подделать документы.
Sin embargo, la política exterior de Bush padre resultó mejor. Однако, в итоге, получилось, что внешняя политика Буша-старшего была лучше.
Inventé estos calendarios que mandé a casa de cada padre. Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой.
Y, obviamente, creo que estoy hablando de la experiencia del padre. Я полагаю, что говорю сейчас с точки зрения своего отцовского опыта.
Seguí dos cosas que mi padre y mi madre me decían. Я всегда следовала двум советам, которые они мне дали.
Soy producto de una madre y un padre con visión de futuro. Потому что я - результат тех предвидений, которые были у моих родителей на мой счет.
Y en países Escandinavos, el ingreso del padre es mucho menos importante. А в Скандинавских странах доход уже намного менее значим.
Creo que cualquiera que haya sido padre hace poco comprenderá a esta madre. Я думаю, что любой, кто недавно стал родителем, может посочувствовать этой матери.
Me senté un momento y escuché que Rafi le decía a su padre: я присел на минуту и услышал слова Рафи:
Por aquel entonces mi padre escribía dos columnas semanales en la prensa de Murdoch. В то время он каждую неделю писал по две колонки для изданий, принадлежащих Руперту Мердоку.
Esto ha sido llamado por Lee Hood, el padre de la disciplina, medicina P4. Доктор Ли Худ, основатель этого нового направления, назвал его "4П медициной".
Conocí a un taxista chiíta cuyo padre había sido asesinado en Najaf pocos días antes. Я разговаривала с девушкой парикмахером, которая стала жертвой изнасилования потому, что она христианка.
La vida y el universo comparados como si fueran hijo y padre, padres y descendencia. Жизнь и вселенная сравнимы друг с другом как ребёнок и родитель, родитель и отпрыск.
Yo soy esposo, padre, budista, aficionado al jazz, biólogo molecular, tirador y lector de ficción modernista. Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека.
Estaba separado, en gran parte, de mi familia incluso de mi madre y de mi padre. Я был оторван от семьи, включая родителей.
Había siete hombres más por parte de mi padre, los Cornell, que empezaron entonces, que eran asesinos. С тех пор было еще семь мужчин по отцовской линии, Корнеллов, которые все были убийцами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.