Ejemplos del uso de "pared" en español
Un transistor no es más que un interruptor de pared.
Транзистор ничем не отличается от обычного выключателя.
Piensen en ello, no quieren esos desagradables cables por la pared.
А ведь вы бы не хотели видеть противные свисающие провода.
Pero si les preguntas por su educación, te arrinconan contra la pared.
Однако если спросить собеседника о его собственном образовании, он сразу оскорбится.
Y están creando - puedes imaginarlo como si fuera un especie de papel de pared.
Они создают что-то вроде обоев.
Mientras camina, ve a un pájaro hacer un nido en la pared de un acantilado.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса.
¿Cómo puede ser tan grande este organismo y tener el espesor de una pared unicelular?
Как этот организм может быть настолько большим, и бытьтолщиной всего в одну клетку,
El organismo más grande del planeta es una alfombra micelial del espesor de una pared unicelular.
Самый большой организм на планете - плёнка мицелия толщиной в одну клетку.
En la atmósfera actual, a muchas empresas les resultará difícil no verse colocadas entre la espada y la pared.
В сегодняшней обстановке многие фирмы могут оказаться между молотом и наковальней.
Pero es más probable que este proceso de entendimiento tenga éxito si Japón no siente que está contra la pared.
Но этот процесс осознания преуспеет с большей вероятностью, если Япония не будет чувствовать себя загнанной в угол.
Y este marco fotográfico tiene un cable que va hacia atrás, y lo pones en un enchufe en la pared.
А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку.
El PDJ está atrapado entre la espada y la pared, y el mandato de Kan seguramente alcanzará un punto muerto.
ДПЯ находится между молотом и наковальней, и премьерство Кана, безусловно, зайдет в тупик.
Hemos estimado que mueren de 20 a 30 leones por cada uno que está colgando en una pared en algún lugar remoto.
И вот мы установили, что от 20 до 30 львов погибает, после того, как шкура одного льва оказывается где-нибудь над камином.
Arrinconados contra la pared de ese modo, muchos palestinos están empezando a no ver otra opción para satisfacer sus aspiraciones nacionales que las tácticas radicales.
Тем самым доведенные до крайности, многие палестинцы уже не видят никакой другой альтернативы для осуществления своих национальных стремлений, кроме радикальной тактики.
Así lo que se puede hacer es entrar en el cuarto y escribir mensajes en la pared a la persona que estaba enferma en esa habitación.
И тогда можно было просто войти в палату и написать что-нибудь для больного, который там лежал,
Esto es en Takaungu, donde tenemos un generador y un proyector digital y proyectamos contra la pared de un granero, y pasamos uno de los vídeos que han hecho.
Это снято в Такаунгу, у нас был генератор и цифровой проектор, экраном нам служит сарай, и мы показываем один из снятых ими фильмов.
La secuencia final muestra a un grupo de guerrilleros españoles, durante la insurgencia contra Napoleón, al que conducen hasta una pared, donde va a ser ejecutado por un pelotón de fusilamiento.
В самом начале фильма группу испанских партизан-участников повстанческого движения против Наполеона ведут на расстрел.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad