Ejemplos del uso de "parlamentarios" en español con traducción "парламентский"

<>
Traducciones: todos225 парламентский194 парламентарий12 otras traducciones19
Por supuesto, los sistemas políticos parlamentarios están lejos de ser perfectos. Конечно, парламентские политические системы далеко несовершенны.
Los debates parlamentarios son reales y tienen lugar votaciones en verdad disputadas. Парламентские дебаты являются подлинными, и проводится честное голосование.
desdén de los dictadores, respeto de los procedimientos parlamentarios y fe inalterable en el sistema constitucional. презрение к диктаторам, уважение парламентских процедур и прочную веру в конституционную систему.
Como candidato independiente, dispongo de un mayor potencial para obtener el apoyo de todos los grupos parlamentarios. В качестве независимого беспартийного человека я имею гораздо больший потенциал для получения поддержки от всех парламентских партий.
Pero el presidente manipuló los procedimientos parlamentarios del país para seguir adeltante con su política de dividir y malgobernar. Но президент занялся манипулированием с парламентскими процедурами, чтобы и дальше иметь возможность проводить свою политику "разделяй и властвуй".
En los debates parlamentarios, las batallas ideológicas feroces pueden estar a la orden del día, pero los ataques ad hominem están excluidos. В парламентских дебатах на повестке дня могут быть ожесточенные идеологические битвы, но атаки, направленные на личность, являются закрытой темой.
Después de la segunda guerra mundial, muchos países con sistemas parlamentarios redujeron la probabilidad de esa inestabilidad adoptando la llamada "votación de desconfianza constructiva". После Второй мировой войны многие страны с парламентскими системами сократили вероятность такой нестабильности, приняв законы о так называемом "конструктивном вотуме недоверия".
David Cameron se enorgullece de una campaña exitosa para hacer que el 40% de todos los candidatos parlamentarios conservadores en Gran Bretaña sean mujeres. Дэвид Камерон гордится собой за успешно проведенную кампанию за то, чтобы женщины составляли 40% от всех Консервативных парламентских кандидатов в Великобритании.
Como el nuevo gobierno podría caer también, a no ser que conserve una mayoría legislativa, los sistemas parlamentarios presentan importantes incentivos para "imponer y mantener una coalición". Поскольку новое правительство тоже может быть отстранено от власти, если не сохранит законодательного большинства, у парламентских систем есть важные стимулы создавать и поддерживать коалиции.
Los comités parlamentarios, con la asesoría de expertos legales, intentan con demasiado empeño perfeccionar las cosas para siempre, y en el camino se olvidan de sus intenciones originales. Парламентские комитеты, последовавшие совету юридических экспертов, слишком сильно стараются навсегда наладить правильное положение вещей и забыть о своих первоначальных намерениях в процессе.
En pocas palabras, los barones parlamentarios del partido gobernante, apoyándose en la prohibición de buscar el apoyo de la oposición, pueden sabotear los proyectos legislativos que no sean de su agrado. Коротко говоря, парламентские лидеры правящей партии, пользуясь запретом для правительства искать поддержку у оппозиции, могут саботировать неугодные им законодательные проекты.
Es más, al igual que los jefes de estado en otros sistemas parlamentarios, tiene el derecho de designar a los ministros de gobierno y los embajadores, disolver el parlamento y destituir al gabinete. Более того, как и другие главы государств в парламентских системах, он имеет право назначать правительственных министров и послов, распускать парламент и отправлять в отставку кабинет министров.
En Gran Bretaña las propuestas de leyes sobre la incitación al odio religioso y al terrorismo han producido agitados debates parlamentarios y dudas sobre la calidad de liberal del gobierno de Tony Blair. В Британии предложенный законопроект о подстрекательстве к религиозной ненависти и терроризму вызвал эмоциональные парламентские дебаты и сомнения в либеральных полномочиях правительства Тони Блэра.
Inicialmente Abbas llegó a un acuerdo con Hamas sobre un sistema en el que la mitad de los escaños parlamentarios serían elegidos mediante voto regional y la otra mitad por una lista de partidos. Первоначально Аббас достиг соглашения с Хамас о системе, в которой половина парламентских мест будут избираться на региональной основе, а половина из партийного списка.
"Monti ha hablado de un amplio programa con numerosos sacrificios", afirmó Francesco Nucara, diputado de uno de los abundantes pequeños grupos parlamentarios que participaron en los encuentros, tras haberse reunido con el Presidente del Consejo designado. Монти говорил о важности программы, предполагающей много жертв, сказал Франческо Нукара, представитель одной из многочисленных маленьких парламентских групп, принимающих участие в дискуссиях после встречи с кандидатом на пост премьер-министра.
Si fuera elegido presidente, no habría problema en organizar una retransmisión en directo por televisión en la cual pediría a los líderes de los partidos parlamentarios que legitimaran la responsabilidad penal y financiera para políticos, funcionarios, jueces y fiscales del estado. Если бы я был избран президентом, то не составило бы проблемы организовать прямую телевизионную трансляцию, в которой я обращусь к председателям парламентских партий с призывом узаконить материальную и уголовную ответственность для политиков, государственных служащих, судей и прокуроров.
Alemania es una república parlamentaria. Германия - парламентская республика.
La revolución parlamentaria de Kuwait Парламентская революция в Кувейте
Fue una auténtica revolución parlamentaria. Это стало подлинной парламентской революцией.
Prefieren vivir en libertad y en democracias parlamentarias. Они предпочитают жить в обстановке свободы в парламентских демократических станах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.