Ejemplos del uso de "partidos nacionalistas" en español

<>
Las últimas elecciones locales dieron un impulso a los partidos nacionalistas. Националистские партии получили дополнительный стимул и на недавних местных выборах.
La confusión ha sido total gracias a la existencia de relativamente fuertes partidos nacionalistas y populistas que usan a los numerosos granjeros polacos como base electoral. Существование же сравнительно сильных националистических и популистских партий, использующих многочисленных польских фермеров как основу своего электората, создает еще большую неразбериху.
El problema político es que los votantes alemanes aún no aceptan la segunda de las opciones -ni hablar de los partidos nacionalistas, como el Frente Nacional francés y los Verdaderos Finlandeses en Finlandia. Политическая проблема состоит в том, что второе решение еще не может быть продано немецким избирателям, не говоря уже о националистических мелких политических партиях, таких как Национальный фронт Франции и Истинные финны Финляндии.
En algunos países, como Eslovaquia y Polonia, los partidos nacionalistas de extrema derecha representan otra alternativa que ofrece el atractivo tranquilizador de los valores tradicionales y los enemigos familiares. В некоторых странах, таких как Словакия и Польша, крайне правые националистические партии обеспечивают другую альтернативу, предлагая успокоительное обращение к традиционным ценностям и знакомым врагам.
Los nuevos partidos populistas y nacionalistas sospechan de Europa en general y de la expansión de la UE en particular. Новые популистские и националистические партии с подозрением относятся к Европейскому Сообществу вообще и к расширению ЕЭС в частности.
Lo que es nuevo es el hecho de que muchos de los actuales gobiernos de centro derecha son apoyados por partidos populistas o nacionalistas. Новым является уже тот факт, что многие сегодняшние правоцентристские правительства пользуются поддержкой популистских и националистических партий.
Desde la independencia en 1948 hasta 1977, el laborista era el partido dominante antes de ceder el paso a una coalición de partidos conservadores, nacionalistas y centristas, aliados en el bloque del Likud. Начиная с момента обретения независимости в 1948 году и до 1977 года, доминировала Партия труда, которая затем уступила дорогу оппозиционной коалиции, в состав которой вошли консерваторы, националисты и центристские партии, объединившиеся в партийный блок Ликуд.
Pero la respuesta de algunos partidos de centro-derecha en Europa ha sido moverse más a la derecha, en especial con tintes antieuropeos o nacionalistas. Но реакция некоторых правоцентристских партий Европы заключалась в том, чтобы перейти на ещё более правые позиции, а именно, в направлении противостояния объединению Европы или национализма.
Los nacionalistas obtuvieron sólo el 31,9 por ciento de los votos emitidos, mientras que los partidos que apoyan la unión obtuvieron el 59,6 por ciento. По результатам опроса, националисты набрали лишь 31,9% голосов, в то время как партии, поддерживающие союз, получили 59,6%.
irónicamente, los nacionalistas xenófobos se están beneficiando de la globalización. как ни иронично, но националисты-ксенофобы используют преимущества глобализации.
Y lo que el presidente Lobo pensó fue que esa garantía de ejecución que yo estaba considerando como una manera de atraer a los inversionistas extranjeros para que construyeran la ciudad podría ser igual de importante para todos los partidos en Honduras que habían sufrido durante tantos años por el temor y la desconfianza. Озарение Президента Лобо было в том, что гарантии соблюдения, о которых я думал, как о возможности привлечь иностранных инвесторов к строительству города, могут быть в равной степени важны и для различных партий Гондураса, который страдал так много лет от страха и недоверия.
Había pasado la mayor parte del tiempo que precedió a su ataque frente a su ordenador, charlando con algunos de los millones de nacionalistas que apoyan a los grupos de derechas en redes sociales. он провел много времени, готовясь к нападению за своим компьютером, общаясь с миллионами националистов, которые поддерживают правые группы в социальных сетях.
La grandiosa creatividad puede hacer que votes por un político, o que no puedas votar por partidos. Великая творческая сила делает политиков достойными для выборов, или партии недостойными быть избранными.
Sin embargo, ¿está preparado el mundo para un regreso a las políticas proteccionistas y los reflejos nacionalistas? Однако готов ли мир к возврату протекционистской политики и националистических рефлексов?
Ya saben, todos los sábados y domingos cientos de miles de personas cada otoño se reúnen en estadios de fútbol a ver partidos. Вы знаете, что каждую субботу и воскресенье сотни тысяч людей каждую осень собираются на стадионах смотреть футбол.
Además de batallar contra estos influyentes islamistas y nacionalistas árabes, los liberales árabes deben lidiar con una amplia variedad de temas, incluida la modernización o moderación del Islam, las relaciones con los Estados Unidos, el conflicto árabe-israelí y los derechos de las mujeres. Помимо борьбы с этими более сильными арабскими националистами и исламистами, арабские либералы должны решить большой ряд проблем, включая модернизацию или смягчение Ислама, отношения с Соединенными Штатами, арабско-израильский конфликт и права женщин.
Opino que estas personas son mucho más sabias no sólo que la élite política sino que la élite intelectual y que los líderes opositores incluyendo a los partidos políticos. По моему мнению, эти люди гораздо мудрее, чем представители не только политической, но и интеллектуальной элиты, оппозиционных лидеров, включая лидеров политических партий.
Las razones de eso se relacionan con la indisposición del Primer Ministro, Ivica Racan, para enfrentar directamente los centros de poder que dejó el régimen del difunto presidente Franjo Tudjman, cuyo partido de ideologías nacionalistas, la Unión Democrática Croata (HDZ), perdió el puesto por votación en enero de 2001 después de la muerte de Tudjman en diciembre de 1999. Причины такого положения вещей тесно связаны с нежеланием премьера Ивица Рачана взяться, наконец, за средоточия власти, оставшиеся после режима покойного президента Франьо Туджмана, националистическая партия которого - Хорватский демократический союз (ХДС) - не была переизбрана в январе 2001 года, после того как Туджман скончался в декабре 1999.
Todos los partidos, todas las facciones en la sociedad, la respaldaron. Все партии, все слои общества поддержали её.
Mientras tanto, la solución china dio lugar a temores nacionalistas de que se pudiera abusar de los fondos de riqueza soberanos para echar mano de empresas estratégicamente vitales o de sectores enteros de una economía. Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.