Ejemplos del uso de "pasión" en español
También paradójicamente, el "verdear" de los Estados Unidos -unos Estados Unidos que descubren tarde, pero con pasión, su responsabilidad para con la supervivencia del planeta- puede propiciar una competitiva carrera trasatlántica por el primer premio en cuanto a buen comportamiento ecológico.
Еще как это ни парадоксально, "озеленение" Америки - Америка, которая поздно, но страстно обнаруживает свою ответственность за выживание планеты - может привести к конкурентоспособной трансатлантической гонке за первый приз в экологическом хорошем поведении.
Presumiblemente, estar en la UMNO y en el gobierno le permitiría a Anwar implantar mejor las reformas que ha promovido con tanta pasión.
Возможно, в составе UMNO и правительства Анвар сможет лучше провести реформы, в поддержку которых он так горячо выступает.
Corazón porque debe tener pasión, corazón y alma.
У него есть сердце, страстно и беззаветно преданное делу.
Es decir, hay mucha pasión aquí, en esta pantalla.
Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии.
Para ser justo, merece cierto reconocimiento por su pasión tan resuelta.
Следует признаться, его непоколебимая вера заслуживает, в некотором роде, признания.
Teníamos la pasión suficiente para desarrollar el procedimiento y la tecnología.
И у нас было достаточно энтузиазма, чтобы воплотить в жизнь новые методы и технологии.
¿Cómo podemos permanecer inmunes a esa pasión, a esa energía, a esa emoción?
Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу?
Las personas aquí están involucradas con pasión tratando de hacer de este un mundo mejor.
Здесь люди неистово стремятся к тому, чтобы сделать мир лучше.
Mi cálculo es que probablemente 45 de ustedes sienten absoluta pasión por la música clásica.
Думаю, что где-то 45 из вас страстно любят классику.
Se practica con pasión, y está estrechamente conectada con las vidas de quienes la sostienen.
Ее хранят с любовью, и она тесно связана с жизнями тех, кто ее защищает.
No lo hacía por alguna enorme remuneración, sino por convicción y pasión por su trabajo.
Он делал это не из-за какого-нибудь огромного финансового вознаграждения, а из-за своих убеждений и любви к своей работе.
Encontrar ese camello 18 en los conflictos mundiales ha sido la pasión de mi vida.
Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием.
No sabía qué hacer con mi vida, pero me dijeron que si seguía mi pasión, iba a funcionar.
Я не знал чем заняться в моей жизни, но мне сказали - если будешь делать то, что любишь, то всё у тебя получитмся.
Llegué ahí por la pasión de mi padre por Johnny Cash y una canción "A Boy Named Sue".
Так произошло из-за любви моего отца к Джонни Кэшу и его песне "Парень по имени Сью".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad