Ejemplos del uso de "pechos" en español
Si, me encantaría tener las largas piernas de Sofia Loren y sus legendarios pechos.
Да, я бы очень хотела длинные ноги, как у Софи Лорен, и ее легендарную грудь.
Y a la derecha aprendemos que hay una nueva forma de sujetar tus pechos.
А справа мы узнаем, что появился новый способ поддержки груди.
La palabra que se usa en cuatro ocasiones es "Houris", que se traduce como doncellas de ojos negros con voluptuosos pechos o simplemente vírgenes voluptuosas.
Слово, использованное четыре раза, это гурии, изображаемые как черноокие девы с полными грудями, или белокожие, высокогрудые девственницы.
Nos han dado ciertos trucos sobre cómo hacer destacar el cuerpo de mujeres del tipo de Jennifer López, de pechos y caderas enormes pero cintura estrecha y al mismo tiempo no vestirla de un modo demasiado desafiante
Нам дали советы, как подчеркнуть фигуру таких женщин, как Дженнифер Лопес, т.е. обладательниц более пышной груди и бедер и узкой талии, и при этом не одеть их слишком вызывающе.
Bien, ustedes sienten algún dolor de pecho o indigestión.
Чувствуете боль в груди или расстройство желудка.
Nos hundíamos cada vez más hasta que llegó al pecho de Dereck.
Мы забирались все дальше и дальше, пока Дерек не оказался в воде по грудь.
El hijo del periodista fue asesinado con tres tiros en el pecho.
Сын журналиста был убит тремя выстрелами в грудь.
También es muy difícil enfrentar a un general con condecoraciones en su pecho.
Так же очень тяжело контролировать генерала с медалями на его груди.
Golpeaba levemente con sus dedos el pecho o el abdomen de sus pacientes.
Он стал стучать по груди своих пациентов, по их животам.
ÉlnNo lidera con el pecho, lo cual requiere que se incline hacia delante.
Он ведёт не грудью, это требует наклона вперёд,
cabeza pegada al pecho, tus brazos extendidos, colocas por encima tu paracaídas de reserva.
Голова опущена к груди, руки сложены, находите свой запасной парашют.
Básicamente, es como intentar respirar, como decía un médico, con un elefante sentado en el pecho.
Это то же самое, как если пытаться делать вдох, имея при этом, как выразился один врач, слона на груди.
Y me fui a casa, y, porque el dolor en el pecho me dolía tanto, Pensé:
Я пришла домой, и, потому что боль в груди была так сильна, я решила:
Luego a los 13 minutos, quizá por la hipocondría, empecé a sentir dolores por todo el pecho.
Когда прошла 13-я минута, у меня появилось, возможно ложное, чувство боли по всей груди.
Somos muy valientes, y no queremos admitir que estoy sintiendo un dolor del infierno en el pecho.
Мы очень храбры и не хотим признавать, что в груди у нас адская боль.
Tenemos nuestros sesgos cognitivos que me permiten hacer un historial perfecto de un paciente con dolor en el pecho.
У нас есть когнитивные предубеждения, что идеальная история болезни у пациентов с болью в груди.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad