Ejemplos del uso de "pensemos" en español con traducción "подумать"

<>
Pensemos en tu legado ético. давайте подумаем об этической стороне вопроса.
Ahora, pensemos en las religiones organizadas. Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
Pensemos un poco sobre los datos. Давайте немного подумаем о данных.
Pensemos en lo que realmente sucede. Давайте подумаем над тем, что в действительности происходит.
Pensemos en lo que esto significa. Подумайте, что это означает.
Así que pensemos en la deducción. Давайте подумаем о выводе.
Pensemos en lo peor que podría pasar. Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Pensemos en algunos otros ámbitos como ser la salud. Давайте подумаем и о других областях, например, о здоровье.
Pensemos en Indira Gandhi, Golda Meir o Margaret Thatcher. Подумайте об Индире Ганди, Голди Меир или Маргарет Тэтчер.
Y finalmente, pensemos acerca de cómo probamos la inteligencia. И последнее, давайте подумаем, как мы тестируем интеллект.
Bueno, pensemos cuánto estamos pagando ahora para subvencionar la pesca: Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство.
Cambiemos ahora y pensemos en el potencial para impactos humanos. Давайте теперь подумаем о том, какое значение это может иметь для человека.
Pensemos en el sonido inmenso de la formación del Universo. Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной.
Así que pensemos, tenemos un problema, debemos comenzar de nuevo. Так что давайте подумаем - у нас проблема, нам нужна перезагрузка.
Pero pensemos cómo cambia eso nuestros términos y conceptos tradicionales. Но подумайте, какое влияние это оказывает на наше мышление в рамках традиционных понятий и концепций.
Pensemos en las lecciones que obtienen los países pobres en desarrollo. Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам.
Y pensemos en ello cuando veamos esta amplia imagen del mundo en 1858. И мы подумаем об этом, когда посмотрим на картину мира в 1858 году.
Pensemos en el andamiaje y los equipos en torno a las obras de construcción. Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков.
Pensemos en el famoso cabezazo de Zinedine Zidane en la Copa Mundial de fútbol de 2006. Подумайте о печально известном ударе головой Зинедина Зидана в 2006 году на чемпионате мира по футболу.
Pensemos en los diferentes efectos de las tasas de interés sobre los deudores o los acreedores. Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.