Ejemplos del uso de "personales" en español con traducción "персонал"

<>
Carecemos de activos y personal críticos. Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
Hay que capacitar al personal sanitario. Нужно готовить медицинский персонал.
El personal técnico también me ha aportado mucho. Технический персонал также многое привнес.
El personal de emergencia desplegó todos sus recursos. Персонал сделал всё возможное.
· contratar a su personal basándose exclusivamente en sus méritos; наем персонала должен производиться исключительно на основе профессиональных качеств претендентов;
Todo el personal conoció a la joven y valiente voluntaria. Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Allí vivió con una compañera y personal que le ayudaba. В нем он жил с женщиной, а также персоналом, который помогал ему.
Esto significa volver a entrenar a todo el personal de salud. Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
reducciones de personal en Condé Nast -ocho respetados editores despedidos en la revista Glamour -. сильно досталось персоналу Conde Nast - восемь уважаемых редакторов были уволены из журнала Glamour.
Se necesita más personal capacitado, médico y no médico, para hacer funcionar esas instalaciones. Необходим более квалифицированный медицинский и немедицинский персонал, чтобы управлять этими объектами.
Las naciones poderosas, por contribuir dinero y personal de alto nivel, logran un mayor acceso. Могущественные государства получают больший доступ посредством вкладов, как денежных, так и в виде руководящего персонала.
en términos del escaso número y las habilidades insuficientes de sus investigadores y personal técnico; крайне малое количество и недостаточность квалификации научного и технического персонала;
Más del 90 por ciento de nuestro personal no docente son todos padres y del clan familiar. 90% нашего технического персонала - родители и родственники учеников.
Yo intentaba proteger nuestro equipo, proteger a nuestro personal y las aldeas con alrededor de 1.500 personas. Старался защитить наше оборудование, наш персонал и население деревни - около 1500 человек.
Aunque el equipo era el adecuado, el control de infecciones y la capacitación del personal no lo eran. Несмотря на удовлетворительное качество оборудования, санитарно-гигиеническое состояние больницы и уровень подготовки персонала явно были не на высоте.
A continuación también prometió que su nombramiento como presidente del fútbol no comportaría ninguna modificación personal de la plantilla. Затем он пообещал, что его избрание на пост футбольного главы не повлечет увольнений персонала.
Hace mucho que se debería haber dado un cambio completo de personal en todos los niveles de la administración Bush. Давно пришло время полностью заменить персонал на всех уровнях администрации Буша.
A pesar de los niveles sin precedente de fondos y personal, el ámbito para hacer preguntas básicas se ha reducido. Несмотря на рекордные уровни финансовых средств и персонала, пространство для того, чтобы задавать фундаментальные вопросы, уменьшилось.
Algunos de los escándalos de los EEUU revelan una relación directa entre el personal de prisiones estadounidense y Abu Ghraib. Некоторые скандалы в США напрямую связаны с американским тюремным персоналом в Абу-Грейбе.
Esto haría que el personal del FMI conozca mejor el valor del conocimiento local con respecto a la experiencia teórica. Это сделало бы персонал МВФ более осведомленным относительно ценности местных знаний, связанных с теоретической экспертизой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.