Exemples d'utilisation de "piqué" en espagnol

<>
Con más de 30 presentaciones en España figuran Gerard Piqué (37), Sergio Busquets (36), Santiago Santi Cazorla (32), Álvaro Arbeloa (31) y Raúl Albiol (31). Более 30 матчей в Испании у Жерара Пике (37),Серхио Бускетса (36), Сантьяго Санти Касорлы (32), Альваро Арбелоа (31) и Рауля Альбиола (31).
Así que le escarban, le pican y demás. Они его тыкают и клюют и пробуют всё.
Estos mosquiteros cubren a las personas mientras duermen y repelen o matan a los mosquitos, que tienden a picar durante la noche. Эти сетки защищают людей во время сна, отпугивая или убивая комаров, которые обычно кусают в ночное время.
¿Qué mosca te ha picado? Какая муха тебя укусила?
patea, pica y secreta distintos líquidos, pero, de hecho, no lo va a lograr. Она бьётся и кусается, и выделяется разные жидкости, но ничего не случится.
Un ciervo que le picaba la pierna. Лань, у которой зудит нога.
Me pica todo el cuerpo. У меня чешется всё тело.
El término se lo debemos a Niko Tinbergen, quien hizo su famoso experimento con gaviotas, donde encontró que el punto naranja en el pico - si hacía un punto más grande, más naranja los pollitos de gaviota lo picarían con más ganas. Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее.
Esto hace que la madre y los niños permanezcan bajo el mosquitero por la noche, de modo que los mosquitos que pican en la noche no puedan hacerlo. Это значит, что мать и дитя могут оставаться под сеткой всю ночь, так, что комары, которые кусают ночью, до них не доберутся.
Un mosquito me acaba de picar. Меня только что укусил комар.
El término se lo debemos a Niko Tinbergen, quien hizo su famoso experimento con gaviotas, donde encontró que el punto naranja en el pico - si hacía un punto más grande, más naranja los pollitos de gaviota lo picarían con más ganas. Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену, который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками, в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки, сделать крупнее и ярче, то птенцы будут клевать его сильнее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !