Sentence examples of "planeadas" in Spanish

<>
De las más de cien reformas planeadas para los años 2000-2001, poco más de una docena se pudieron poner en marcha por completo. Из более ста реформ, запланированных на 2000-2001 год, немногим более дюжины было реализовано полностью.
¿Cómo planea reaccionar EE.UU.? Как же планируют реагировать на все это США?
No voy a hacer lo que había planeado. Я не буду делать то, что запланировал,
Según una historia, posiblemente apócrifa, en los años 70, la insurgencia islámica en Irán se planeó inicialmente mediante materiales entregados a través de canales vinculados con la pornografía porque las mezquitas estaban bajo estrecha vigilancia. Согласно одной из историй, - возможно, недостоверной - в 70-е годы исламское восстание в Иране изначально планировалось с использованием материалов, полученных по каналам, связанным с порнографией, потому что мечети находились под слишком сильным контролем.
Hace un planeado de equilibrio. Оно осуществляет равновесное планирование.
¿Qué han planeado para su presentación en Costa Rica? Что вы запланировали к выступлению в Коста-Рике?
La última intervención fue planeada inicialmente como parte de una misión europea en respaldo de las fuerzas africanas, pero Francia abruptamente decidió actuar de manera unilateral para frustrar el avance de los islamistas que amenazaban con invadir Mopti, la última barrera antes de llegar a la capital, Bamako. Недавняя интервенция изначально планировалась как часть европейской миссии в поддержку африканских сил, но Франция внезапно решила действовать в одностороннем порядке, чтобы приостановить продвижение исламистов, которые угрожают захватить Мопти, последний барьер перед столицей Бамако.
Planeaba terminar con un baile. Я планировал закончить танцем.
El discurso largamente planeado de Cameron sobre Europa se pospuso una y otra vez. Давно запланированная речь Кэмерона для Европы вновь и вновь откладывается.
Colombia ha dicho que planea abstenerse. Колумбия сказала, что она планирует воздержаться.
Un acto espontáneo de compasión que no podría haberse planeado, que fue inesperado e impredecible. Спонтанное сострадание, которое невозможно было запланировать, оно было неожиданным и непредсказуемым.
Porque no hay reportes de gecos planeando. Потому что отчетов о планировании гекконов не было.
Si algo no es perfecto, si no cuadra con el modelo planeado, a la basura. Если что то не идеально, не соответствует запланированной модели - на свалку.
Así que, empezamos a planear estas expediciones. И мы начали планировать эти экспедиции.
En 1999, el servicio de la deuda alcanzó alrededor de 80% de los ingresos tributarios planeados. В 1999 году на обслуживание долга ушло примерно 80 процентов от запланированных налоговых сборов.
Tom planea quedarse en Boston por tres días. Том планирует остаться в Бостоне на три дня.
Israel no reconoce distinción alguna entre los ataques planeados por Hamás desde Cisjordania y los procedentes de Gaza. Израиль не делает различий между запланированными Хамасом нападениями с территории Западного берега и из сектора Газа.
Israel y Chipre están planeando una exploración conjunta; Израиль и Кипр планируют совместную разведку;
Si hay elementos lo suficientemente poderosos para planear semejante complot -aun fracasado-, podrían volver a hacerlo en el futuro. Если есть элементы, достаточно сильные, чтобы запланировать такой заговор - даже неудачный - они могут повторить это в будущем.
y Egipto está planeando una exploración bajo licencia. Египет планирует получить лицензию на разведку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.