Ejemplos del uso de "pocas" en español

<>
Traducciones: todos866 мало501 немногие44 otras traducciones321
Fue tomada hace unas pocas semanas atrás. Сделан всего несколько недель назад.
Y nadie lo sabe, excepto unas pocas personas inteligentes. И никто не знает, за исключением нескольких умных людей.
Sin embargo pocas veces han funcionado. Но это редко давало положительные результаты.
Hay que observar directamente unas pocas cosas. Вы напрямую наблюдаете несколько простых вещей.
Ahora, este es un lápiz con unas pocas ranuras. Теперь карандаш с несколькими надрезами.
Quiero decir, pocas veces he visto líneas tan planas. Серьезно, я редко видел настолько прямые графики.
Así que, en conclusión, unas pocas tomas. В заключение несколько снимков.
Con sólo unas pocas excepciones, la elite local había sido asimilada al sistema colonial. За несколькими исключениями, местная элита стала частью колониальной системы.
Pocas veces tantos tuvieron que renunciar a tanto para proteger los intereses de tan pocos. Редко такому большому количеству людей приходилось уступать так много, чтобы защитить интересы такого малого количества людей.
Unas pocas semanas después fue el evento de Woodstock. Несколько недель спустя начался Вудсток.
Unas pocas economías de mercados emergentes seguramente entrarán en una crisis financiera hecha y derecha. Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса.
Pocas veces en la política surcoreana la personalidad de un candidato ha jugado un papel tan importante. В южнокорейской политике личность кандидата редко играла столь важную роль.
Quizás guarde unas pocas bombas de plutonio por ahí. Может быть, хранит где-то несколько маленьких плутониевых бомб.
Y voy a llevarte a esto en unas pocas diapositivas, darte un ejemplo de lo que esto significa. Сейчас я покажу это на нескольких слайдах, приведу пример того, что это значит.
También es cierto que pocas veces las políticas de los gobiernos repercuten de inmediato en la economía. Верно также и то, что редко политика правительства оказывает существенное влияние на экономику сразу.
Y piensen que lo están haciendo unas pocas personas. И думайте, как это могут сделать всего несколько людей.
Objetos metálicos - a pesar de muy pequeños, unas pocas toneladas cuanto mucho - entraron a orbitar alrededor de la Tierra. Металлические предметы - хотя и очень маленькие, не более нескольких тонн - запускаются на орбиту Земли.
Pocas veces han sido fotografiados, en parte porque se considera que son uno de los predadores más peligrosos del océano. Их редко удается запечатлеть, в основном из-за того, что они считаются одними из самых опасных хищников в океане.
Son unas pocas manzanas podridas, unos pocos soldados malvados. Это несколько дурных плевел, горсть отбившихся от рук солдат".
Fuera de Cuba, Corea del Norte y unas pocas universidades de izquierda en todo el mundo, ya nadie se toma en serio a Marx. За пределами Кубы, Северной Кореи и нескольких левых университетов во всем мире никто не воспринимает больше Маркса серьезно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.