Ejemplos del uso de "podíamos" en español

<>
Simplemente no podíamos capturarlo en video. Мы просто не могли его снять на видео.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Lo que se vé son zonas brillantes y zonas oscuras, y eso es todo lo que podíamos saber. То что вы видите - это светлые и темные области, которые видны насколько это нам возможно.
Si podíamos usar nuestro control remoto óptico para activar las células de la Crítica, podríamos, artificialmente, fastidiar al Actor para que cambie su política. Мы подумали, что если-бы мы могли использовать наше оптическое дистанционное управление, чтобы активировать клетки Критика, мы должны быть в состоянии искусственно повлиять на стратегию Исполнителя.
Eso es lo que podíamos hacer: Это всё, что мы могли сделать:
No sabíamos que podíamos llevarlo a cabo; Мы не знали, что сможем выдержать;
Y además no podíamos hablar con ella. И мы не можем ничего ей сказать.
Y, colectivamente, no sabíamos si en realidad podíamos sacar esto adelante. Даже все вместе взятые мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть.
Pensamos que podíamos adaptarlo para el cerebro. Мы думаем, что можем адаптировать ее и для мозга.
No pensarán que podíamos tener esta conversación sin hablar de este video, espero. Я надеюсь вы не думали, что мы сможем вести этот разговор, не затронув это видео.
Así podíamos escoger, digamos, su ceja izquierda. И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
Así, pensamos en explotar esta idea para estudiar si podíamos predecir fenómenos dentro de las redes. Итак, мы подумали, что можно воспользоваться этой идеей, чтобы посмотреть, сможем ли мы предсказывать явления, происходящие внутри сети.
Podíamos escalar a los millones de polígonos. Мы могли дойти до миллионов полигонов.
Y otra cosa que sentimos era que no podíamos hacer una publicidad barata de Gran Bretaña. И что мы ещё почувствовали - чтобы мы не сделали, мы бы не смогли сделать убогую рекламу для Великобритании.
Pensamos que podíamos diseñarlo y lo hicimos. Мы решили, что можем создать такой прибор и мы его создали.
Por tanto, aunque era maravilloso sin partes que se movieran - podíamos lograr altas temperaturas - no era suficiente. Поэтому, даже притом, что это было просто грандиозно с учетом неподвижности частей - что мы смогли достичь таких высоких температур - этого было недостаточно.
Podíamos aterrizar en cualquier momento y regresar a casa en avión. Мы могли приземлиться когда угодно и улететь домой на самолете.
Noventa días después, tuvimos un ratón que podíamos construir por 15 dólares y que era totalmente fiable. Девяносто дней спустя у нас была мышь, которую мы смогли собрать за 15 $, которая была невероятно надежна.
El cuarto estaba tan oscuro que no podíamos ver absolutamente nada. В комнате было так темно, что мы совсем ничего не могли увидеть.
Sin embargo, cuando realizamos estos experimentos, podíamos extraer el cromosoma de la levadura pero no se podía trasplantar y activar una célula. Однако при проведении экспериментов, несмотря на то, что мы смогли извлечь хромосомы из дрожжей, трансплантировать их и активировать клетку никак не получалось.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.