Ejemplos del uso de "por lo general" en español
Los objetos simétricos por lo general - Deletréamelo.
Симметричные предметы, как правило - Продиктуйте по буквам.
Los biólogos por lo general no son buenos teóricos.
Биологи обыкновенно не являются хорошими теоретиками.
Pero, por lo general, ni siquiera piensa en esa posibilidad.
Но, по большей части, они даже не думают об этой возможности.
Por lo general, Annan mantiene un porte sereno y digno.
Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры.
Sin embargo, el resultado por lo general es completamente distinto.
Но результат, как правило, обратный.
Por lo general, los embargos de energía han demostrado ser contraproducentes.
Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам.
Por lo general, el proceso de descubrimiento se inspira en la Naturaleza.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
Por lo general, es un médico que da un trabajo a una enfermera.
Как правило, врач передает обязанности медсестре.
Por lo general, no nos hemos metido en estos líos por grandes catástrofes.
Вообще тот бардак, который творится сейчас, произошел не из-за больших катастроф.
Por lo general, las malas políticas son más fáciles de vender que las buenas.
Плохую политику чаще всего легче продать, чем хорошую.
Por lo general, adquieren empresas con dinero prestado -normalmente, más del 80% del valor-.
Как правило, они поглощают компании с помощью привлеченных средств - часто более 80% от стоимости.
Por lo general, la entrada de tecnología china es menos dramática, pero no menos reveladora.
Экспансия китайской технологии, как правило, происходит не столь ярко, но не менее эффективно.
No veo a nadie durante todo el tiempo que estoy en alta mar, por lo general.
Все время, пока я в океане, я практически никого не вижу.
Sin embargo, es evidente la urgente necesidad de una oposición eficaz, por lo general de tipo parlamentario.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Por lo general, se llevaron a cabo esas operaciones conforme a un mandato del Consejo de Seguridad.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad