Ejemplos del uso de "por todo el mundo" en español con traducción "по всему миру"

<>
Traducciones: todos90 по всему миру35 во всем мире33 otras traducciones22
Causa incapacidad por todo el mundo. Людей калечит по всему миру.
Y las recolectan por todo el mundo. И семена собираются по всему миру.
Y hay bibliotecas en llamas por todo el mundo. По всему миру горят библиотеки.
Se obtiene, por ejemplo, distribución de energía verde por todo el mundo. Мы получим то, что, например, зеленая энергия распространится по всему миру.
La lengua y la cultura chinas se han extendido por todo el mundo. Китайская культура и язык распространились по всему миру.
¿O construir una docena de estas, o un centenar de estas por todo el mundo? Или построить десяток таких, или сотню таких городов по всему миру?
Ahora, en vez de transportar un producto por todo el mundo mandamos los datos por Internet. Теперь вместо доставки изделия по всему миру, мы отправляем данные по Интернету.
Pero el cáncer de este perro es bastante particular porque se disemina por todo el mundo. Однако этот рак у собак довольно удивителен, так как он распространяется по всему миру.
Hay miles de este tipo de mapas que se despliegan en Atlas por todo el mundo. Существуют тысячи карт, подобных этой, опубликованных в атласах по всему миру.
¿por qué deben los judíos, una comunidad religiosa dispersa por todo el mundo, tener un Estado propio? Почему евреи, являющиеся религиозным сообществом, рассеянным по всему миру, должны иметь свое собственное государство?
Ningún científico duda de esta curva pero laboratorios por todo el mundo intentan descubrir por qué sucede esto. Ни один ученый не подвергает сомнению этот график, но лаборатории по всему миру пытаются выяснить, почему так происходит.
La nueva clase de empresas multinacionales de los mercados en ascenso está diversificando sus ingresos por todo el mundo. Мультинациональные корпорации нового поколения, базирующиеся в развивающихся странах, диверсифицирует свои доходы по всему миру.
En cambio, permitió que las fallas de Estados Unidos se propagaran por todo el mundo como una enfermedad contagiosa. Вместо этого она дала возможность американским порокам распространиться по всему миру подобно инфекционному заболеванию.
De hecho, el aumento de la capacidad militar del Islam ayudó a que éste se extienda rápidamente por todo el mundo. В действительности, растущая военная отвага помогла ему быстро распространиться по всему миру.
Es decir, las cubiertas de discos aparecieron por todo el mundo y empezaron a ganar premios y la gente las conocían. Я имею в виду, что обложки появились по всему миру, и они начали завоевывать призы, и люди знали их.
Luz solar y CO2 es un método, pero en nuestro descubrimiento por todo el mundo, tenemos toda clase de métodos diferentes. Солнечный свет и углекислый газ - это один из методов - - но наши исследования по всему миру дают много других методов.
La cocina india, que se propaga por todo el mundo, realza la posición de la cultura india en el reconocimiento popular; Индийская кухня, распространившись по всему миру, все выше поднимает индийскую культуру в оценке людей;
Pero creo que lo nuevo es que ahora nosotros tenemos la capacidad de comunicarnos instantáneamente cruzando fronteras por todo el mundo. Я думаю, новым является возможность мнгновенно обмениваться информацией независимо от границ по всему миру.
Lo que era una crisis exclusivamente financiera se ha convertido en una crisis económica que se ha extendido por todo el mundo. То, что первоначально было просто финансовым кризисом, стало экономическим кризисом, распространяющимся по всему миру.
Trabajo con niños por todo el mundo y esa es una charla totalmente diferente pero quiero dejarles una historia que realmente, en verdad, me inspiró. Я работаю с детьми по всему миру, об этом можно сделать отдельное выступление, но я хочу рассказать вам напоследок одну историю, которая действительно вдохновила меня.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.