Ejemplos del uso de "positivamente" en español con traducción "положительный"
¿cómo piensas usar tu vida para cambiar positivamente la de otros?
как вы планируете распорядиться своей жизнью, чтобы она оказала положительное влияние на других людей?
Muchos de quienes han sido sometidos al ``debriefing" valoran la experiencia positivamente.
Многие из тех, с кем провели процедуру разбора несчастного случая, отзываются о ней положительно.
Contó con el respaldo del Gobierno británico y muchas empresas petroleras y mineras respondieron positivamente.
Эту кампанию поддержало Британское правительство, а многие нефтедобывающие компании и рудники дали положительные отклики.
Como consecuencia, la fama podría estar correlacionada negativamente y no positivamente con la exactitud de largo plazo.
В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
Tras la caída de Saddam, existió en Irak un gran "campo intermedio" que estaba positivamente dispuesto hacia el discurso y la práctica democráticos.
После краха Саддама в Ираке появилась большая группа людей "средней прослойки", которые положительно относились к идеям и практике демократии.
En efecto, parece que sucede lo contrario, lo que tal vez refleja la tendencia de los electores franceses a ver positivamente a los presidentes salientes.
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах.
Se ve positivamente a la administración Bush porque coincide con la consolidación de la presencia internacional india y con el surgimiento de Estados Unidos como socio diplomático clave de Asia.
Годы Буша рассматриваются положительно, поскольку они совпадают с консолидацией международного статуса Индии и ее восхождением в качестве главного дипломатического партнера Америки в Азии.
Dicha cooperación refleja un deseo tácito de influir positivamente en el comportamiento de China, para que no rebase unas líneas rojas bien delimitadas ni contravenga el principio, por ella misma proclamado, de su "ascenso pacífico".
Такое сотрудничество отражает тайное желание положительно повлиять на поведение Китая, чтобы он не пересек четко проведенную красную линию или не пошел наперекор им же разрекламированной доктрине о своем "мирном подъеме".
Tal vez esta sea una de las razones porque Alexi respondiera positivamente al primer discurso de Benedicto, donde hace un llamado a la reconciliación y dice tener esperanzas de que mejoren "las relaciones entre ortodoxos y católicos en el territorio post-soviético".
Возможно, это одна из причин того, почему Алексий положительно ответил на первую речь Бенедикта, призывающую к примирению, сказав, что он надеется, что это улучшит "православно-католические отношения на постсоветской территории".
Ampliar la duración de la jornada escolar y el año académico (una prioridad clave de los partidarios de la "rendición de cuentas") podría afectar positivamente el rendimiento de los niños, al tiempo que proporcionaría a los padres una mayor cantidad de tiempo en que el sistema escolar estaría al cuidado de sus hijos, algo que valoran y necesitan con urgencia.
Увеличение продолжительности школьного дня и учебного года - ключевой приоритет сторонников "подотчетности" - может положительно повлиять на учебные результаты детей, в то же время обеспечивая дополнительный уход за детьми, в чем так нуждаются их родители.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad