Ejemplos del uso de "posterior" en español

<>
La configuración de la economía posterior al carbono Формирование пост-углеродной экономики
Una parte posterior plana hace mucho más fácil instalarlos. Гладкая спинка делает установку гораздо проще.
La situación se agravó con la contracción económica posterior a 2008. Ситуация усугубляется экономическим спадом после 2008 года.
Lo peor fue la época posterior a la Segunda Guerra Mundial. Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Para finales de 1989, la Europa posterior a Yalta era libre. К концу 1989 года пост-ялтинская Европа была свободна.
Pronto podrán preparar el terreno para el mundo posterior a Kyoto. Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира.
Tres peregrinos murieron y cientos resultaron heridos en la estampida posterior. Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Hace un año en Kenia tuvimos violencia posterior a las elecciones. Год назад в Кении после выборов были случаи насильственных нападений.
Y entonces deciden qué hacer en la autopsia física real posterior. И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
Corresponde a China ponerse a la cabeza del programa posterior a Pittsburgh. В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге.
Los palestinos no sólo cuestionan la ocupación posterior a 1967 en Cisjordania; Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года;
La angustia posterior al colapso de Lehman Brothers habría sido una ocasión obvia. Беда, последовавшая за крахом банка Lehman Brothers, могла бы быть очевидным основанием.
Mi posterior huida a Nueva York nada tuvo que ver con el turismo. Мое произошедшее в конце концов бегство в Нью-Йорк не имело никакого отношения к туризму.
Para dar resultado, el programa posterior a 2015 debe romper el molde original. Для успешности план действий на период с 2015 г. должен быть новаторским.
En el período posterior a 1998, Estados Unidos suministró casi todo el déficit necesario. В период после 1998 года Соединенные Штаты обеспечивали почти весь необходимый дефицит.
Porque todos ustedes parecen tener una idea de Irán posterior a la Revolución Islámica. Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции.
Al mismo tiempo, la OTAN posterior a la Cumbre de Riga enfrenta varios problemas. В то же время после Риги НАТО сталкивается с рядом проблем.
la Restauración Meiji de 1868 y el período posterior a la segunda guerra mundial. Реставрация Мейдзи 1868 года и период после второй мировой войны.
"El Egipto previo al 25 nunca va a ser igual al Egipto posterior al 25. "Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го.
Hans Geiger, el antiguo banquero y posterior profesor de banca en Zurich durante muchos años explica: Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.