Ejemplos del uso de "posterior" en español
Una parte posterior plana hace mucho más fácil instalarlos.
Гладкая спинка делает установку гораздо проще.
La situación se agravó con la contracción económica posterior a 2008.
Ситуация усугубляется экономическим спадом после 2008 года.
Lo peor fue la época posterior a la Segunda Guerra Mundial.
Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Para finales de 1989, la Europa posterior a Yalta era libre.
К концу 1989 года пост-ялтинская Европа была свободна.
Pronto podrán preparar el terreno para el mundo posterior a Kyoto.
Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира.
Tres peregrinos murieron y cientos resultaron heridos en la estampida posterior.
Трое паломников погибли и сотни были ранены в результате панического бегства.
Hace un año en Kenia tuvimos violencia posterior a las elecciones.
Год назад в Кении после выборов были случаи насильственных нападений.
Y entonces deciden qué hacer en la autopsia física real posterior.
И после этого они решают, что нужно сделать во время реальной аутопсии.
Corresponde a China ponerse a la cabeza del programa posterior a Pittsburgh.
В интересах Китая занять лидирующую позицию после договоренностей в Питтсбурге.
Los palestinos no sólo cuestionan la ocupación posterior a 1967 en Cisjordania;
Палестинцы оспаривают не только оккупацию Западного Берега после 1967 года;
La angustia posterior al colapso de Lehman Brothers habría sido una ocasión obvia.
Беда, последовавшая за крахом банка Lehman Brothers, могла бы быть очевидным основанием.
Mi posterior huida a Nueva York nada tuvo que ver con el turismo.
Мое произошедшее в конце концов бегство в Нью-Йорк не имело никакого отношения к туризму.
Para dar resultado, el programa posterior a 2015 debe romper el molde original.
Для успешности план действий на период с 2015 г. должен быть новаторским.
En el período posterior a 1998, Estados Unidos suministró casi todo el déficit necesario.
В период после 1998 года Соединенные Штаты обеспечивали почти весь необходимый дефицит.
Porque todos ustedes parecen tener una idea de Irán posterior a la Revolución Islámica.
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции.
Al mismo tiempo, la OTAN posterior a la Cumbre de Riga enfrenta varios problemas.
В то же время после Риги НАТО сталкивается с рядом проблем.
la Restauración Meiji de 1868 y el período posterior a la segunda guerra mundial.
Реставрация Мейдзи 1868 года и период после второй мировой войны.
"El Egipto previo al 25 nunca va a ser igual al Egipto posterior al 25.
"Египет до 25-го никогда не будет Египтом после 25-го.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad