Ejemplos del uso de "pozo de exploración" en español

<>
La parte subacuática fue capturada en un pozo de piedra. Подводная часть была добыта в каменной яме.
Nuestros colegas ingenieros están construyendo la más grande computadora dinámicamente cambiante en el mundo para esta clase de exploración de datos. А наши коллеги-инженеры создают один из самых больших динамически изменяющихся компьютеров в мире для такого типа исследований данных.
La persona en la línea de montaje no sabe porque él no sabe cómo perforar un pozo de petróleo para conseguir el petróleo para hacer el plástico, y así sucesivamente. Человек на сборочной линии не знает, потому что он не знает, как пробурить нефтяную скважину, чтобы добыть нефть и сделать пластик, и так далее.
Es un lugar donde cada nuevo viaje de exploración trae nuevos descubrimientos de criaturas tan maravillosas y extrañas que nuestros antepasados las hubiesen considerado monstruos de verdad. Каждое новое исследование данного места приводит к открытиям настолько невиданных и странных существ, каких наши предки точно нашли бы просто чудовищными.
En el pasado, cuando adquiríamos un auto eléctrico se nos pedía que compráramos el pozo de petróleo, por la vida útil del auto. В ранних проектах при покупке электромобиля мы платили за всю скважину, на всю жизнь машины.
Crear un ambiente de aprendizaje, de investigación, de exploración es una verdadera educación. Создание обстановки, располагающей к занятиям, пробуждающей любознательность, интерес, вот что такое настоящее образование.
El pozo de dinero tal vez se esté secando y con él, también, el optimismo y la esperanza legendarios de Estados Unidos. Денежный родник может иссякнуть, после чего могут иссякнуть также легендарный оптимизм и надежда Америки.
Así que voy a concentrarme en dos de las historias más emocionantes que han surgido en esta gran expedición de exploración que estamos realizando alrededor de Saturno, y en la que hemos estado estos últimos dos años y medio. Я сосредоточусь на двух самых захватывающих историях которые произошли во время основной исследовательской экспедиции проводимой вокруг Сатурна и которая длится последние два с половиной года.
Y quizás es momento de empezar a explorarlas, en el contexto de una futura misión de exploración a Marte y la Luna. И, возможно, сейчас самое время исследовать их с точки зрения будущей экспансии на Марс и Луну.
Una de las cosas fascinantes en lo que estábamos trabajando era ver, mediante nuevas tecnologías de exploración, cosas nunca antes vistas. Одним из увлекательных аспектов нашей работы было то, что мы, используя новые технологии сканирования, видели то, что никто никогда не видел раньше -
Fue desarrollado en un período de dos años y usado en proyectos de exploración reales. Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
Así que creo que son un gran ejemplo de exploración y experimentación en el diseño. Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне.
Aquí entra en escena Smicor, una subsidiaria del grupo israelí Leviev que actualmente genera sólo una pequeña parte de la producción de diamantes del país pero que quiere más licencias de exploración. Зайдите в компанию Smicor, филиал израильской группы Leviev, которая в настоящее время производит лишь малую часть алмазной продукции страны, но желает получить больше лицензий на разведку месторождений.
Lleva a las personas fuera de la parte inteligente del cerebro ese profundo y obscuro pozo del subconciente, donde los instintos y la experiencia, y los otros factores de la creavitidad, y el buen juicio se alojan. И это заставляет людей убежать из практической части своего разума, из темного, глубокого колодца подсознательного, где находятся инстинкты и опыт, и все другие созидательные качества, и здравый смысл.
investigación médica, exploración espacial, mi trabajo en el CERN en Ginebra, la física de partículas, la ingeniería, incluso las humanidades y artes, se financian con el presupuesto científico, que son esos 3.300 millones, el globito amarillo alrededor del globo anaranjado arriba a la izquierda. включая медицинские исследования, исследования космоса,, физику частиц, инженерию, и даже социальные и гуманитарные наук, - всё финансируется из научного бюджета, те самые 3.3 миллиарда, тот маленький жёлтый шарик, неподалёку от оранжевого шарика в левой части экрана.
Hay momentos en la vida en los que uno va a caer en el pozo también con retorcijones de estómago y heridas en el corazón. И в жизни также есть моменты, которые настигнут вас и в хорошие моменты с болью в животе и дырами в сердце
Ellos deberían desear la exploración, deberían pensar en colonización, ellos deberían pensar en los avances. Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке.
El conocía a todos en el vecindario, y pudo ayudar a rastrear muchos de los casos de personas que, o habían tomado agua del pozo, o que no lo habían hecho. Он знал всех местных жителей, и он, Уайтхед, смог проследить множество случаев, когда люди пили воду из той водокачки, или не пили из той водокачки.
Sin duda lo que más está en peligro ahora es la inversión pública en ciencia, sobre todo en la ciencia motivada por la curiosidad y la exploración. но, конечно, в данный момент в наиболее уязвимом положении находится бюджет на науку вообще, и исследовательскую науку и открытия в частности.
Y pueden ver entonces que este "veneno" provenía de este pozo como pueden ver. Так что вы видите, как будто что-то ядовитое словно излучалось от этой водокачки, и это видно одним взглядом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.