Ejemplos del uso de "practico" en español con traducción "практический"

<>
Es realmente una experiencia práctica. Здесь важен практический опыт.
Por supuesto, existen desafíos prácticos. Безусловно, существуют практические проблемы.
Ya podemos ver su expresión práctica. Мы уже видим его практическое выражение.
Y éstas son aplicaciones más prácticas. Это всё практические применения.
Sin embargo, siguen existiendo desafíos prácticos. Однако на пути к прогрессу остаются практические препятствия.
Eso está conectado con una pregunta práctica: В связи с этим возникает практический вопрос:
Por eso es un problema práctico enorme. Так что это огромная практическая проблема.
Ese cambio estructural tiene una importancia práctica enorme. Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
La gente está dejando de hacer cosas prácticas. Люди перестают заниматься практической работой.
Los tres trajeron enormes beneficios prácticos y médicos. у всех трех была огромная практическая и медицинская окупаемость.
Y todo trabajo moral depende de la sabiduría práctica. И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Para él Studio H representa mediante esa motivación práctica. Так что для него Studio H в первую очередь значит, через практическое вовлечение учеников, которое мы практикуем.
Y, sí, es una visión práctica del mundo realmente importante. Но при этом, это очень важный практический взгляд на мир.
Entonces, es como una aproximación práctica para comenzar a trabajar. Вот практический подход для начала.
Nuestro informe hace decenas de recomendaciones prácticas de este tipo. В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций.
Hay también un uso práctico para este procedimiento en particular. Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу.
Los dos plantean cuestiones prácticas difíciles, aunque son claras en principio. Оба вызывают сложные практические вопросы, хотя в принципе они ясны
Las necesidades prácticas de la política habrán de diluir la pureza ideológica. Практические нужды политики обязательно "разбавят" чистоту идеологии.
las realidades prácticas ejercerán su influencia sobre la química de la política. Практические реалии окажут своё влияние на нюансы политических взаимоотношений.
Obviamente, las implicancias prácticas de estos descubrimientos pueden llegar a ser extraordinarias. Очевидно, что практическое применение этих открытий может оказаться поразительным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.