Ejemplos del uso de "precisión" en español
Su estructura contiene, con creciente precisión, la estructura de todo.
Эта общность, постоянно наращивающая свою точность, содержится в самой нашей структуре.
Creemos que tienen un 95% de precisión en los ataques.
Мы считаем, что дошли до 95 процентной точности попадания, когда речь идет об атаках с дронами.
No lo calculamos con precisión, pero entendemos que es muy caro.
Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого.
En un momento les voy a mostrar cómo alcanzar la precisión necesaria.
И я сейчас покажу вам, как мы можем достичь необходимой точности.
Son puntos 3D reales con precisión de entre dos y tres milímetros.
Это сами точки с точностью до 2-3 мм.
Y lo que ganamos con una nueva tecnología es, por supuesto, precisión y exactitud.
И с каждым новым шагом мы приобретаем, конечно же, всё большую точность и чёткость.
Hay una cualidad de artesanía y de precisión que es simplemente asombrosa y admirable.
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
Es más, ni los costos ni los riesgos son posibles de calcular con precisión.
Более того, ни расходы, ни риски невозможно рассчитать с точностью.
Debido a que el poro está codificado en el ADN, podemos lograr una precisión increíble.
А так как поры, активизирующиеся под действием света, закодированы в ДНК, мы можем достичь невероятную точность.
Toman millones de puntos a la vez con una altísima precisión y una altísima resolución.
Одновременно она измеряет миллионы точек с очень высокой точностью и очень высоким разрешением.
Era una tarea que acometía con todo el cuidado y la precisión de un gran hotel:
Все делалось с точностью и тщательностью гранд-отеля:
Este es el tipo de precisión que quería y simplemente, cada uno, repliqué cada hueso y lo acomodé en el dodo.
Это именно та точность, которая была мне нужна, и я - до последней - я воспроизвел каждую кость и скрепил их.
En cambio, el Katrina fue un acto terrible de la naturaleza, pero que el Servicio Meteorológico Nacional predijo con impresionante precisión.
С другой стороны, "Катрина" была явлением природы, хоть и ужасным, но предсказанным национальной метеослужбой с впечатляющей точностью.
El criterio del PCE, basado en las normas, es fundamentalmente correcto, pero requiere criterios operacionales que se puedan definir con cierta precisión.
Подход ПСР, основанный на правилах, является фундаментально здоровым, но ему необходимы оперативные критерии, которые можно определить с небольшой точностью.
En su libro Islam and the Destiny of Man ("El islam y el destino del hombre"), Gai Eaton lo expresó con precisión elegante:
В своей книге "Ислам и назначение человека" Гай Итон поставил вопрос с элегантной точностью:
La primera vez que secuenciamos este genoma en 1995, el nivel de precisión era de un error por cada 10.000 pares de bases.
Когда мы впервые упорядочили этот геном в 1995 году, точность составляла одну ошибку на 10 000 базовых пар.
La precisión que necesitamos para descubrir un planeta tipo Júpiter alrededor de una estrella tipo Sol es de aproximadamente 28.4 metros por segundo.
Точность, которая требуется для выявления юпитероподобной планеты в системе солнцеподобной звезды, равна примерно 28,4 м/с
Pero hay una diferencia entre las dos, porque con tu iPod puedes decir - o con tu iPhone, puedes decir exactamente qué hora es, con precisión.
Но тут большая разница, потому что с помощью iPod'a, или iPhone'a можно точно определить время, с высокой точностью.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad