Ejemplos del uso de "premio nacional" en español
Por este premio, que por primera vez entrega el Concurso Nacional de la Belleza, después del desfile en traje de baño surgió un cruel vaticinio que anoche se cumplió, pues se decía que este era el contentillo que Raymundo le concedía a Melina para no darle el gusto de la corona.
Что касается приза, который в первый раз вручался организаторами Национального конкурса красоты, жестокое предсказание сбылось прошлой ночью, говорят, что это был дятел, которого Раймундо подарил Мелине как компенсацию за то, что она лишилась удовольствия получить корону.
Al principio, la ONU, al igual que muchos timoreses, incluyendo a José Ramos-Horta, el presidente del país galardonado con el premio Nobel que ganó las elecciones de mayo pasado, habían esperado que se pudiera formar un gobierno de unidad nacional.
Сначала миссия ООН, как и многие тиморцы, включая Хосе Рамос Хорта - президента страны и лауреата Нобелевской премии, одержавшего победу на выборах в мае прошлого года, надеялась, что можно будет сформировать правительство национального единства.
"la Academia Nacional de Ciencias estima que cada galón de combustible que usas en tu coche crea 29 cvos en costos sanitarios".
"Национальная академия наук доказала, что каждый галлон бензина, который вы сжигаете, создает 29 центов дополнительных расходов на здравоохранение".
Probablemente podría ganar un premio por la mayor cantidad de formas de usar un carrera de leyes de Harvard por todas las cosas que estoy haciendo.
Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь.
Y eso es parte de lo que se trata el Instituto Nacional de Juego.
И это одна из сторон деятельности Национального института игр.
Uno ve la cantidad adecuada de patrones como para ganar el premio Nobel.
Один видит ровно то количество образов, которого достаточно, чтоб получить Нобелевскую премию.
Y el canal de la TV nacional recibió otra orden judicial cinco minutos antes de que saliera al aire.
И национальному телеканалу было запрещено обнародование этой информации за пять минут до того, как она должна была пройти в эфир.
Pero el verdadero premio vino de la Sociedad para el Diseño de Periódicos.
Но настоящая награда досталась нам от Всемирного общества газетного дизайна.
Sea esta es una decisión personal -si van a instalar una alarma antirrobo en su hogar- o una decisión nacional -si van a invadir otro país- van a sacrificar algo, ya sea dinero o tiempo, comodidad, capacidad, quizás libertades fundamentales.
Будь то личное решение - - устанавливать ли сигнализацию в доме - или решение национального масштаба - не завоевать ли какую-нибудь страну - нам приходится чем-то поступиться, будь то деньги или время, удобство, возможности, или даже фундаментальные права.
Lo conocí inicialmente por el premio Archon X PRIZE de Genómica.
Я впервые встретился с ним на Archon премии Фонда X-Prize за геномикс.
El otro era - en su siguiente año jugó 32 minutos en un juego del campeonato nacional, fue algo magnifico para nosotros.
А второй на следующий год сыграл 32 минуты в финальном матче национального чемпионата, он сыграл потрясающе.
Fuimos los únicos que realmente devolvimos el premio de $50.000 porque no nos creyeron y pensamos que ellos estaban poniendo en duda a los arquitectos "descalzos" de Tilonia.
Мы единственные, кто вернул награду в $50,000, потому что они не поверили нам, и мы подумали, что они хотели бросить тень на Босоногих архитекторов Тилонии.
Si Uds. llegaran hoy a Nairobi y miraran un mapa turístico, Kibera está representado como un frondoso parque nacional desprovisto de asentamiento humano.
Если бы вы приехали в Найроби сегодня и взяли карту, то увидели бы, что Кибера отмечена как пышный национальный парк, где нет никаких поселений.
Y en realidad éste es un video que ha ganado un premio como el mejor documental del año.
Это видео, которое выиграло награду, как самый лучший документальный фильм года.
Fui a Guatemala y ella había vendido todos los boletos del Teatro Nacional de Guatemala.
Я ездила в Гватемалу, и она распродала все билеты на [свое выступление] в Национальном Театре.
Se tenía que tener control local porque no se disponía de información en el ámbito nacional porque los desplazamientos estaban muy restringidos.
Управление просто должно было быть локальным, так как доступной на всю страну информации не было, так как передвижение было сильно ограничено.
Hemos obtenido el premio a la mejor escuela por 3 años consecutivos.
В течение уже трех лет наша школа получает награду за лучшее командное выступление.
La tasa de mortalidad infantil es la más alta del continente y es unas tres veces más alta que la media nacional de EE.UU.
Уровень детской смертности самый высокий на континенте и примерно втрое превышает средний уровень в США.
Y voy a dar un premio al final de mi charla a la persona que se acerque más a la respuesta.
И в конце моего выступления приз получит тот, чей ответ окажется наиболее близким к правильному.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad