Ejemplos del uso de "prestar" en español

<>
Prestar plata a un amigo es perderlo. Дал другу в долг - потерял друга.
¿Por qué prestar tanta atención a este conflicto? Почему мы уделяем столько внимания этому конфликту?
Un banco intenta prestar servicio a toda una comunidad. Как правило, банк обслуживает весь район.
Prestar atención a la Historia en el Asia oriental Учитывая историю Восточной Азии
Todos parecen prestar atención a lo que él dice. Похоже, все слушают, что он говорит.
Para inducir confianza, no basta con gastar o prestar exclusivamente. Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Y decide prestar un poquito más de atención al entorno. И она решила обратить внимание на свое окружение.
siempre se debe prestar atención a las unidades de medida. нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
"Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar. "Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи.
aprender a prestar atención a concentrarse y a enfocar su atención. научиться направлять и концентрировать внимание.
Tenés que prestar especial atención a lo que comés y tomás. Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
Difícilmente podría ser mayor la necesidad de prestar nuevamente atención a Afganistán. Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее.
Sin embargo, la atareada población de Beijing no parecía prestar demasiada atención: Занятое население Китая, однако, казалось, не уделяло ему особого внимания:
Los analistas también deben prestar atención a la naturaleza del contrato social implícito. Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора.
EEUU debe prestar más atención al poder blando y a la cooperación multilateral. Америка должна уделять гораздо больше внимания мягкой власти и многостороннему сотрудничеству.
En ocasiones, prestar demasiada atención al pasado puede conducirnos por el camino equivocado. Временами слишком большое внимание, уделяемое прошлому, может ввести нас в серьёзное заблуждение.
Buena parte de esta rica biota nos va a prestar un gran servicio. В этой богатой среде много всего, что хорошо нам послужит.
Sin embargo, hace algunos años comencé a prestar atención de nuevo al espacio. Тем не менее, несколько лет назад я вновь начала интересоваться космосом.
Estoy caminando alrededor de la tarima sin prestar atención al control de mis piernas. Я хожу по сцене и я не отвлекаюсь на управление своими ногами.
Lo que siguen sin entender es que los consumidores no quieren sólo prestar atención; Они всё ещё не понимают, что потребители не хотят просто отдавать своё внимание;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.