Ejemplos del uso de "primer" en español
Parece preferible un primer ministro poderoso.
Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным.
Esta mujer en primer plano es Jo Anne Van Tilberg.
Женщина на переднем плане - Джо Энн ван Тильберг.
le gusta ser Primer Ministro y sabe serlo.
ему нравится быть премьер-министром и у него это хорошо получается.
Tengan un primer plano, un fondo, todo en buena proporción.
Пусть у вас будет передний план, задний план, всё в великолепной пропорции.
Estos sucesos han hecho que viejas preguntas vuelvan al primer plano en casi todos los países ricos.
Данные события вновь вывели старые вопросы на передний план почти в каждой богатой стране.
Muchos analistas subestiman los poderes del primer ministro.
Многие комментаторы недооценивают власть премьер-министра.
Otro asunto polémico ha pasado también a primer plano en relación con el actual conflicto nuclear con el Irán:
Еще один спорный вопрос также выдвинулся на передний план в связи с текущим ядерным конфликтом с Ираном:
Pero la cuestión más importante que está saltando a primer plano en las relaciones hemisféricas es la de la inmigración.
Однако самым главным вопросом, выступающим на передний план в отношениях между странами Западного полушария, является иммиграция.
Además, logré pasar algún tiempo con el primer ministro.
Я также провел некоторое время в компании премьер-министра.
En la actualidad, esa cuestión ha vuelto a primer plano, porque hay una nueva lucha contra la discriminación racial que parece requerir medidas más precisas de desigualdad social.
Сегодня этот вопрос снова оказался на переднем плане в связи с началом новой борьбы против расовой дискриминации, для которой необходимы более точные данные о социальном неравенстве.
Gordon Brown pronto será Primer Ministro del Reino Unido.
Гордон Браун скоро примет бразды правления в качестве премьер-министра Великобритании.
Ahora bien, si éste no es el caso, el interrogante de si usar o no fuerza militar para retardar el desarrollo de un arma nuclear iraní surgirá en primer plano.
Но если нет, то вопрос, применять ли военную силу, чтобы замедлить разработку Ираном ядерного оружия, выйдет на передний план.
El Primer Ministro británico Gordon Brown está en problemas.
Британский премьер-министр Гордон Браун - в безвыходном положении.
Los atentados con bombas en Londres y Turquía han traído al primer plano las antiguas ideas de que los regímenes autoritarios están mejor equipados que las democracias para luchar contra el terrorismo y de que semejantes ataques son el precio que pagamos por la libertad.
Террористические акты в Лондоне и Турции выдвинули на передний план старое мнение, что авторитарные режимы лучше приспособлены для борьбы с терроризмом, чем демократии, и что террористические удары являются ценой, которую мы платим за свободу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad