Ejemplos del uso de "privaciones" en español
Y aquí en Estados Unidos, quedáramos en la penuria económica, con privaciones.
А здесь в Соединенных Штатах, царили бы экономическая депрессия и нужда.
La crisis financiera ha infligido privaciones a una población que no gusta de afrontar la realidad dura.
Финансовый кризис поставил в тяжелое положение население, которое не любит сталкиваться с жесткой реальностью.
En lugar de sentir el efecto de las privaciones de los tiempos de guerra, como cualquier país normal, los consumidores estadounidenses están comportándose como si todo el año fuera Navidad.
Вместо того, чтобы урезать военные расходы, как это сделали бы в любой нормальной стране, американские потребители продолжают разбрасывать деньги налево и направо, как будто Рождество у них идет весь год.
Algunos considerarán que la causa de esas privaciones es la mundialización, pues, si los pobres no estuvieran vinculados con los ricos mediante el comercio, no se verían afectados por la recesión.
Многие видят причину этих трудностей в глобализации, так как, если бы бедные не были связаны с богатыми через торговлю, то на них бы не подействовала рецессия.
Pero quienes apoyan la política de castas afirman que lo que hace necesarias las reservaciones para las castas no son las privaciones económicas sino el atraso social que estas castas han sufrido históricamente.
Но сторонники кастовой политики утверждают, что не столько экономическая депривация, сколько социальная отсталость от которой исторически страдали касты, делает необходимым кастовые резервации.
Y transformó su vida - su vida de privaciones y de lo que se podía esperar de ella -posiblemente la cárcel o la muerte - y se convirtió en lingüista, entrenador de los 76ers y orador motivacional.
И смог изменить свою жизнь, вместо подавления и, как можно было бы ожидать, вместо тюрьмы или смерти он стал лингвистом, тренером, и сейчас он мотивационный спикер.
En un momento de privaciones económicas y de aislamiento diplomático, los líderes de Corea del Norte, con una confianza reforzada por tener armas nucleares, podrían tratar de distraer al pueblo con acciones audaces y posiblemente destructivas en el extranjero.
И, в условиях внутренних трудностей и дипломатической изоляции, лидеры Северной Кореи, ощутив уверенность от обладания ядерным оружием, могут привести в смятение население дерзкими и, возможно, разрушительными действиями за рубежом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad