Ejemplos del uso de "proceso de producción" en español
Los sectores que se achican incluyen las instancias preliminares de fuerte inversión en mano de obra del proceso de producción, donde los empleos han sido tercerizados a otros países -un fenómeno que ni es aparente para los clientes ni se refleja en las estadísticas sobre inversión extranjera directa.
Сокращающиеся сектора включают в себя трудоемкие предшествующие стадии процесса производства, где было развито привлечение сторонних рабочих мест из других стран - феномен, который является ни очевидным для клиентов, ни отражается в статистике по прямым иностранным инвестициям.
En el caso de los zapatos más baratos, en los que se habían invertido cantidades menores en las partes intangibles del proceso de producción, esta cifra no era tan alta, pero de cualquier forma era superior al 50%.
Для менее дорогой обуви, в невидимые производственные процессы которой были вложены более низкие суммы, эта цифра была не такой высокой, но все же больше 50%.
Cuando las corporaciones europeas externalizan los procesos de fabricación intensivos en mano de obra a países donde los costos son bajos pero mantienen el resto del proceso de producción en Europa, complican mucho las cosas para cualquiera que trate de evaluar los aspectos económicos de las defensas comerciales.
Когда европейские корпорации переводят трудоемкое производство в страны с низким уровнем стоимости жизни, но оставляют остальную часть производственного процесса в Европе, они сильно усложняют дело для каждого, кто пытается оценить экономику торговой защиты.
La mayor parte de los alimentos consumidos por los americanos son genéticamente modificados o están expuestos a la modificación genética en algún punto del proceso de producción.
Большая часть продуктов, потребляемых американцами, либо генетически модифицирована, либо подвергается генетической модификации в процессе производства.
Dado que el motor Otto se comenzó a producir en masa, los costos se redujeron, cien años de perfeccionamiento, las emisiones se redujeron, tremendo valor de producción.
В связи с тем, что он вышел на уровень массового производства, его себестоимость уменьшилась, он улучшился за 100 лет, выбросы уменьшились, значительно выросла продуктивность.
Así que continuamos y construimos nuestra línea de producción en China.
После этого мы построили наше поточное производство в Китае.
Los de la adopción nos dijeron que el proceso de adopción iba a demorar un año.
Люди, занимающиеся удочерением, сказали нам, что этот процесс займет год.
Después de la guerra, necesitábamos enfocar nuestra enorme capacidad de producción a la creación de productos para los tiempos de paz.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени.
Entonces, en el proceso de mezclado, tenemos que desarrollar el gluten activando el fermentador o la levadura y tenemos que distribuir básicamente todos los ingredientes por igual.
Поэтому в процессе смешивания мы должны развить клейковину, активизировать закваску или дрожжи, и равномерно распределить все ингредиенты.
Las zonas de producción y distribución tienden a estar en el mundo en desarrollo.
Зоны производства и распределения как правило располагаются в развивающемся мире.
Inventamos una especie de impresora de chorro de tinta digital para este material fuerte y rígido compuesto de carbono y modos de darle cualquier forma compleja que se desee, porque es una combinación de carbono y nailon, por medio de un proceso de termoformado.
Мы придумали своего рода цифровой струйный принтер для очень жесткого, прочного, графитового композита, и способы его формовки при горячих температурах, в любые самые сложные формы
El Estado no debería estar en los negocios de producción de bienes y servicios porque es ineficiente e incompetente.
Государство не должно вмешиваться в бизнес по производству товаров и услуг, потому что оно неэффективно и некомпетентно.
Así que voy a mostrarles el estado actual del proceso de manufactura, y después lo compararemos con algunos sistemas naturales.
Итак, я собираюсь вам показать что я считаю текущей стадией промышленного развития, а затем сравнить это с некоторыми природными системами.
Debido a que es, bajo este contexto, que vemos una batalla sobre lo fácil o difícil que será para la economía de la información industrial simplemente para continuar como ahora lo hace, o para el nuevo modelo de producción iniciar a desarrollarse al lado del modelo industrial, y cambiar la forma en que empezamos a ver el mundo y a reportar lo que vemos.
Так как именно в этом контексте мы видим битву за то, насколько легко или сложно будет промышленной информационной экономике просто существовать, как раньше, или за то, чтобы начала развиваться новая модель производства параллельно с промышленной, меняющая наш взгляд на мир и позволяющая нам быть в курсе этих изменений.
Porque el proceso de fabricación es nuestro organismo.
Так как организмы являются основной частью процесса производства,
De hecho, como líderes, lo que tenemos que aprender es que podemos influir realmente en la calidad de esa unidad de producción creando las condiciones para que nuestros empleados sigan su vocación.
Вообще-то, как лидерам, нам надо понять, что мы можем повлиять на качество одного продукта, создавая условия, чтобы наши сотрудники могли воплощать своё призвание.
Se caracteriza por una sensación de enfoque activo, plena compenetración y el éxito en el proceso de la actividad.
Оно характеризуется ощущением энергичной концентрации полного вовлечения и успеха в процессе деятельности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad