Exemplos de uso de "produce" em espanhol
Traduções:
todos745
производить302
вызывать86
приносить38
производиться37
делать33
вырабатывать18
выпускать13
причинять3
выпускаться3
вырабатываться1
outras traduções211
Entre tanto, la inversión extranjera directa produce en promedio un 20% de beneficios por año.
Между тем, внешние прямые иностранные инвестиции приносят, в среднем, по 20% в год.
Se produce en la industria de creación de productos químicos.
он производится в химической промышленности.
Es la diferencia intangible que produce durante una hora de trabajo.
Оно заключается в невидимой разнице, которую она делает в течение ее рабочего времени.
El micelio produce enzimas peroxidasas que rompen los enlaces carbón-hidrógeno.
Мицелий вырабатывает энзимы - пероксидазы, разрывающие углеродно-водородные связи.
Nos produce sentimientos intensos por aquellos que causan daño.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред.
El convincente halo de realidad que caracteriza esas experiencias produce con frecuencia angustia y perturba el pensamiento y la conducta.
Непреодолимое ощущение реальности в таких случаях часто вызывает душевное расстройство и приводит к нарушению процесса мышления, а также поведенческим нарушениям.
Jamaica, digamos, no produce salmón congelado ni jugadores de hockey porque invertir en industrias como los cítricos y el turismo provee ganancias mucho más seguras.
На Ямайке, например, не производят замороженную лососину и не готовят хоккеистов потому, что вложение средств, например, в промышленность по производству цитрусовых фруктов и туризм приносит намного более определенную выгоду.
El mundo produce ya más del doble de las calorías que la población humana necesita.
В мире уже производится в два раза больше калорий, чем необходимо для человеческой популяции.
El fósforo se excita con el azul y produce una luz blanca, cálida y agradable.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным.
El páncreas produce insulina a fin de reducirlo, lo que es bueno.
Поджелудочная железа вырабатывает инсулин, чтобы снизить его, это хорошо.
Sin embargo, a diferencia de las estrategias militares que miran hacia atrás, una política monetaria deficiente produce inevitablemente daños, y no solamente riesgos preocupantes.
Но в отличие от глядящей в прошлое военной стратегии, ошибочная денежно-кредитная политика неминуемо наносит ущерб, а не просто создает причиняющие беспокойство риски.
Todo ese polen que nos produce fiebre de heno viene de plantas que utilizan el viento para diseminar su polen.
В основном, пыльца, которая вызывает аллергию - это пыльца растений, использующих ветер для её распространения.
Eso puede ser positivo, a la luz de las críticas que escuchamos hoy, por ejemplo, en el contexto regulatorio de lo que produce la democracia.
Может,это и лучше,в свете критических высказываний, которые мы слышим сегодня например, в нормативном контексте - по поводу того, что приносит демократия.
El veinte por ciento del PIB mundial ya se produce en zonas con escasez de agua.
Уже сейчас двадцать процентов глобального ВВП производится в районах с дефицитом воды.
Para hacer lo que yo hago, primero hay que comprender qué produce los desechos en la construcción.
Для того чтобы делать то, что делаю я, нужно понимать, откуда берутся отходы в строительной отрасли.
¿Saben que sentados aquí su cerebro está usando el 20 por ciento de la energía que produce su cuerpo para el dos por ciento de su peso corporal?
Знаете ли вы, что пока вы сидите сейчас, ваш мозг использует около 20 процентов всей энергии, вырабатываемой телом, приходящейся на 2 процента вашего веса?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie