Ejemplos del uso de "propiedades" en español
Traducciones:
todos459
собственность237
право собственности67
свойство51
владение37
имущество23
otras traducciones44
Regateo sofisticado del lujo y propiedades inmobiliarias.
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости.
.ver cómo sus propiedades fenólicas van desarrollándose.
и посмотрели, как вырабатываются фенольные смолы,
Pensaron que iba a reducir el valor de sus propiedades.
Они думали, что это снизит цену на их недвижимость.
¿Cuáles son las propiedades de la lengua que esto nos muestra?
О каких других характеристиках можно догадаться?
Esta es la técnica de integrar las propiedades en la forma.
Это и есть технология закладывания качеств в форму.
Y queríamos transferir algunas de esas propiedades a nuestro sistema de íconos.
И некоторые из них нам хотелось как бы перенести на иконы в нашей системе.
El duro despertar vino cuando los valores de las propiedades comenzaron a disminuir.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
Aplica a cualquier tecnología donde podamos medir las propiedades subyacentes de la información.
Так с любой технологией, где можно измерить её основные информационные качества.
Este material tiene, en realidad, algunas propiedades que parecen demasiado buenas para ser ciertas.
Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
Nosotros no estamos definidos por nuestras propiedades centrales, por las partes que nos componen.
Определяющим в нас являются не собственные качества, не те частицы, из которых мы состоим -
Los súper organismos tienen propiedades que no pueden ser comprendidas mediante el estudio de los individuos.
Супер-организмы имеют качества, которые невозможно понять, изучая [только] индивидуумы.
Y esas propiedades de suavidad, dureza, oscuridad y claridad no residen en los átomos de carbono.
Так вот, такие качества, как мягкость и твёрдость, чернота и ясность вовсе не присущи атомам углерода.
En el transcurso de mayo, los precios de las propiedades subieron el 18% en un año.
В течение мая имущественные цены выросли на 18%-в сравнении с тем же периодом прошедшего года.
Además, los bienes raíces comerciales están empezando a seguir la tendencia a la baja de las propiedades residenciales.
Более того, в коммерческой недвижимости начинает наблюдаться понижательная тенденция, имеющая место в жилой недвижимости.
En ese porcentaje no van incluidos quienes adquirieron casas como propiedades de inversión, la mayoría destinadas al alquiler.
Эта цифра не включает покупателей, которые приобрели дома для вложения средств, в большинстве случаев для сдачи в аренду.
Semejantes vehículos estarían programados para evitar choques, lo que reduciría las muertes, las heridas y los daños en propiedades.
Такие транспортные средства будут запрограммированы на избежание аварий, что позволит снизить смертность, травматизм и материальный ущерб.
Pero, puesto que no hacen nada para protegerse contra los riesgos de sus propiedades, se convierten en apostadores involuntarios.
Но, поскольку они ничего не предпринимают, чтобы защитить себя от риска, связанного с ценами на недвижимость, то они - игроки поневоле.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad