Ejemplos del uso de "protestaron" en español con traducción "протестовать"

<>
esta vez todas protestaron desnudas. в этот раз они все протестовали обнаженными.
Todos los estudiantes protestaron contra la guerra. Все студенты протестовали против войны.
Muchos de quienes protestaron contra el régimen en 2009 están desilusionados. Многие, кто протестовал против режима в 2009 году, были разочарованы.
Esta basada en los que protestaron en la Convención Demócrata de 1968. Он основан на истории протестующих на Демократической Конвенции в 1968 году,
Cuando los alemanes orientales protestaron contra sus autócratas comunistas en 1989, no estaban seguros de tener éxito. Когда восточные немцы протестовали против своих коммунистических автократов в 1989 году, они не были уверены в успехе.
Y el verano pasado, más de 10.000 trabajadores protestaron por el impago de sus salarios, por la poca calidad de la comida y por condiciones de vivienda inadecuadas. И в прошедшее лето, более 10'000 рабочих протестовали против невыплаты зарплаты против плохого качества еды и отвратительных условий жизни
A pesar de las profundas frustraciones económicas de muchos de sus ciudadanos de clase media (los que son realmente indigentes no protestaron), Israel se ha convertido en una potencia económica y militar de nivel mundial. Несмотря на глубокое экономическое разочарование многих представителей его среднего класса (действительно нуждающиеся не протестуют), Израиль стал глобальной экономической и военной державой.
¿Por qué estás protestando contra el Gobierno? Почему ты протестуешь против правительства?
Los estudiantes suecos en este momento protestan. Шведы в этот момент протестуют.
No protestan mucho, pero muchos terminan en prisión. Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
Las organizaciones científicas importantes han protestado, sin obtener resultados. Крупнейшие научные организации протестовали, но безрезультатно.
Es totalmente verosímil que Thaksin financiara, en efecto, la protesta. Вполне правдоподобно то, что Таксин действительно оказал финансовую поддержку протестующим.
En el "barrio latino", el distrito estudiantil de París, hay muchas protestas. Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими.
se atrevieron a protestar cuando otros prácticamente se habían dado por vencidos. они осмелились протестовать в то время, как другие главным образом смирились с существующим положением.
Pero quienes protestan en El Cairo, Túnez y Saná quieren mucho más. Но протестующие в Каире, Тунисе и Сане хотят гораздо большего.
Los estudiantes protestan, a veces junto con los sindicatos, contra la sociedad de consumo. Студенты протестуют, часто вместе с профсоюзами, против общества, основанного на потреблении.
el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta; на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией;
Protestan, hacen peticiones y participan en disturbios locales cuando todos los demás recursos se agotan. Они протестуют, подают прошения и принимают участие в локальных бунтах, когда все другие возможности бывают исчерпаны.
Y Anonymous es el grupo de personas que hicieron una protesta muy conocida, a la Cienciología. Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии.
repletar de policías las plazas donde se pretende protestar para no dejar espacio a los manifestantes. там заранее заполняют выбранную для протестных выступлений площадь полицией и таким образом не оставляют пространства для протестующих.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.