Ejemplos del uso de "proyectó" en español
Traducciones:
todos89
показывать31
проецировать14
запускать13
планировать8
запланировать7
проектировать5
проецироваться4
спроектировать2
делать проект1
проектироваться1
otras traducciones3
En particular, la manera en que Europa, en el proceso de su ampliación, proyectó su poder para alcanzar una paz duradera en todo el continente y alentó el desarrollo mediante la integración de comunidades, estados y sociedades enteras dentro de su marco institucional, podría convertirse en un modelo para forjar un orden mundial cooperativo en el siglo XXI.
В частности, то, как Европа в процессе своего расширения планировала добиться прочного мира на всем континенте и способствовала развитию, объединяя целые экономические системы, государства и общества внутри своей институционной структуры, могло бы стать образцом для формирования объединенного мирового порядка в двадцать первом веке.
No estamos simplemente proyectando identidad, están creándola.
Мы не просто проецируем свою личность через эти истории, эти истории формируют её.
¿Qué es lo que debemos hacer fundamentalmente para retomar un proyecto, ese capital en formación es rápido?
Какие фундаментальные шаги надо сделать, чтобы возродить планирование в случаях, где требуется быстрое формирование капитала?
La proyectada trayectoria del muro elimina totalmente la contigüidad palestina.
Запланированный маршрут прохождения стены совершенно исключает неразрывность границ Палестины.
Mientras se perciba a las mujeres como el sexo más débil, hombres y mujeres por igual proyectarán sus propios sentimientos de vulnerabilidad sobre la candidata femenina.
До тех пор пока женщин будут воспринимать более слабым полом, мужчины и женщины одинаково спроектируют свои собственные чувства уязвимости на кандидата-женщину.
Así que decidimos volver al año siguiente y continuar con el proyecto.
Поэтому мы просто решили приезжать каждый год и дальше делать проект.
Esas decisiones afectan a un total de 26 reactores, mientras que 61 reactores están en construcción en todo el mundo, 156 están proyectados y 343 en estudio oficial.
Эти решения затрагивают в общей сложности 26 реакторов, а 61 реактор находится в стадии строительства во всем мире, 156 проектируются и 343 официально обсуждаются.
Atrajo a 42 000 personas, y proyectamos 51 películas.
Его посетили 42 000 человек, мы показали 51 фильм.
Y proyecta esta versión del universo, como una burbuja, alrededor nuestro.
и проецирует этот вариант вселенной на всё вокруг себя, как если бы его окружал мыльный пузырь.
Lanzamos el proyecto con mi colega Andre Borschberg hace seis años.
Мы запустили проект с моим коллегой Андрэ Борщбергом шесть лет назад.
Si pudiéramos convertir el 0,03 por ciento de la luz solar que cae sobre la tierra en energía, podríamos satisfacer todas nuestras necesidades proyectadas para 2030.
Если бы можно было преобразовать 0,03% от попадающего на Землю солнечного света в энергию, то все планируемые на 2030 год потребности были бы удовлетворены.
Esto es tres veces el monto original proyectado por Bush.
Это втрое больше цифры, первоначально запланированной администрацией Буша.
No estoy proyectando datos del pasado hacia el futuro.
Я не проектирую какие-то данные из прошлого в будущее.
Lejos de tratarse de obstáculos reales o potenciales al éxito material, es necesario subrayar y proyectar activamente estos mismos valores a la economía europea.
Далеко не являясь фактическими или потенциальными препятствиями на пути к материальному успеху, такие ценности должны приветствоваться и активно проецироваться на экономику Европы.
Ahora, si uno hace un análisis económico y proyecta lo que sucedería, si los peces no se acabaran si trajéramos sólo 20 buceadores un mes por año, los ingresos serían más de 20 veces mayores.
Если провести экономический анализ и попробовать спроектировать, что произошло бы, если бы рыбу не уничтожали, если бы мы задействовали 20 ныряльщиков в течение одного месяца в год, доход бы вырос более, чем в 20 раз.
Quería mostrarles el último proyecto en el que estamos trabajando.
Я хотел бы показать вам последний проект, над которым мы работаем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad