Ejemplos del uso de "publicado" en español
Traducciones:
todos404
опубликовывать264
издавать34
публиковать26
напечатать16
издаваться3
печатать3
публиковаться2
otras traducciones56
el cuadro mundial Penn, publicado por la Universidad de Pensilvania;
Мировую таблицу Пенна, выпускаемую Университетом Пенсильвании;
Los Estados individuales han publicado sus datos del PIB para Q3.
Отдельные страны обнародовали данные о ВВП в 3 квартале.
Por supuesto, muchas de estas estadísticas ni siquiera se han recabado, y mucho menos publicado.
Конечно, многие из таких статистических данных даже не собираются, не говоря уже о публикации.
.que fue publicado a principios de este año por unos investigadores de Stanford y Caltech.
проведенном в начале года в Стэнфорде и калифорнийском техническом университете.
Si una divisa está cayendo, puede muy bien estarse recuperando para cuando aparece publicado el artículo.
Если во время написания статьи валютный курс понижается, всегда существует вероятность его повышения до выхода статьи в свет.
Ya se ha publicado y hoy les hablaré de algunas de las controversias que ha suscitado.
с тех пор она успела выйти, и я хотел бы поговорить с вами сегодня о полемике, которую эта книга вызвала.
No obstante, se debe considerar un informe realista, publicado por una revista estadounidense sobria y respetada.
Тем не менее, рассмотрим последний, основанный на фактах отчет рассудительного и уважаемого американского журнала.
El reciente Libro Verde publicado por la Comisión Europea sobre la migración internacional no es una excepción.
"Зеленый документ" по вопросу международной миграции, недавно выпущенный Европейской комиссией, не является в этом смысле исключением.
A primera vista, el más reciente reporte sobre la globalización publicado por el Banco Mundial tiene pocas sorpresas.
На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
El diario de Vázquez está publicado en el sitio Web del Comité para la Protección de los Periodistas:
Дневник Васкеза размещен на веб-сайте Комитета по защите журналистов:
Ha sido acusado, hace unos cinco días, de haberse hecho con 150.000 cables y haber publicado 50.
Его обвинили пять дней назад, кажется, в получении 150 000 сообщений и предании гласности 50.
Un informe publicado recientemente por el Banco Mundial contiene una serie de puntos prácticos para construir ciudades sostenibles.
Новый доклад Всемирного Банка предлагает практическую повестку дня для строительства устойчивых городов.
Si uno le da clic verá algunas de las que hemos publicado en los últimos meses desde el lanzamiento.
Если сюда нажать, можно увидеть часть приложений которые мы выложили за 2 месяца с момента запуска.
El software que permite esto está publicado en mi sitio web y cualquier persona puede descargarlo de manera gratuita.
Программное обеспечение выложено на моей странице в интернете и его можно скачать бесплатно.
Y cuando descubrí que a lo último habías publicado la propuesta sorpresa a mi novia, estaba fuera de mi.
Когда я обнаружил, что ты разместил моё предложение руки и сердца в конце списка, я был сам не свой.
Fue publicado en Siggraph recién el año pasado, pero es un gran ejemplo del tipo de investigación que me encanta.
Ее выпустила группа Siggraph в прошлом году, и это отличный пример разработок, которые мне нравятся.
Los principales caricaturistas de los Estados Unidos, Suiza, Turquía, Sudáfrica, Singapur, Japón, Kenia e Israel mostraron su trabajo no publicado.
Ведущие карикатуристы из Соединенных Штатов, Швейцарии, Турции, Южной Африки, Сингапура, Японии, Кении и Израиля представили на выставке свои неопубликованные работы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad