Ejemplos del uso de "pudimos" en español
Traducciones:
todos20021
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
otras traducciones38
Lo impresionantes fue que pudimos hacer esto.
Самым поразительным было то, что у нас все получилось.
Así que pudimos estudiar en modelos animales.
А потому модель изучения на животных была вполне пригодна.
Y pudimos empezar a hacer cosas realmente interesantes.
Ну а когда мы накопили базу, мы занялись классными штуками.
Quiero contarles cómo pudimos encontrarle sentido a este código.
И я хочу рассказать вам, как нам удалось разобраться в этом коде.
Algunos pudimos haberlo sublimado pero nadie siguió siendo el mismo.
Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним.
No era perfecta pero con eso pudimos atravesar el siglo pasado.
Она не была идеальной, но она позволила нам пережить весь прошлый век.
Ahora, existen dos ideas claves con las que pudimos obtener esto.
Мы придумали это по двум основным причинам:
Intentando mucho no pudimos hallar ADN pero ella sí encontró evidencia de proteínas.
Но как бы мы ни старались, ДНК так и не нашли, но Мэри нашла следы белков.
Y después pensamos en la solución más simple que pudimos para tratar el problema.
И после этого, мы нашли самое простое решение этой проблемы.
Hace 25 ó 30 años, cuando se inauguró el canal, pudimos ver anuncios a página entera.
У нас была реклама в разворот, стройки этих каналов 25-30 лет назад.
Pudimos comprobarlo hace unas pocas semanas, cuando fue asesinada la ex primera ministra paquistaní Benazir Bhutto.
Мы видели это несколько недель назад, когда была убита бывший премьер-министр Пакистана Беназир Бхутто.
A través de muchos experimentos, pudimos reducir la identidad de la Crítica a sólo 12 células.
С помощью множества экспериментов нам удалось сузить поиски Критика всего до 12 клеток.
Mi equipo me agarró, y luego caminemos tan rápido como pudimos bajando - por los escombros - hasta nuestro campamento.
Моя команда подхватила меня и мы стали очень быстро спускаться вниз по камням к нашему лагерю.
Y volvimos a los videos de alta velocidad de nuevo y pudimos ver la montura comprimirse y extenderse.
И мы вернулись к нашим скоростным видео, и нам удалось пронаблюдать, как это седло сжимается и расправляется.
Así, pudimos sacar una fotografía aérea del Times Square, mirando al río Hudson, esperando a que Hudson venga.
чтобы сделать фотографию, пролетая над Таймс-Сквер, устремляясь к реке Гудзон и ожидая прихода Гудзона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad