Ejemplos del uso de "quedar" en español
Traducciones:
todos579
оставаться429
располагаться9
договориться3
продолжаться3
высиживать1
поживать1
заседать1
otras traducciones132
Los asuntos de la empresa deben quedar en la empresa.
Дела компании должны оставаться внутри компании.
El médico dijo que me tenía que quedar una semana en la cama.
Врач сказал, что я должен был оставаться в постели в течение недели.
"Los precios altos se van a quedar", dice el analista económico americano Allen Sinai.
"Высокие цены на нефть останутся," - говорит американский экономический предсказатель Аллен Сайнай.
Pero resulta más lamentable para los países que una vez más van a quedar excluidos.
Но ещё печальней это для тех стран, которые вновь остались за бортом.
Poco me imaginaba que hoy no iba a quedar ningún banco de inversión independiente en Wall Street.
Я и не мог себе представить, что на Уолл Стрит сегодня не останется ни одного автономного инвестиционного банка.
Si no ocurre así, pueden quedar atrapados durante muchas horas antes de que se retiren las redes.
Если же этого не происходит, они могут оставаться в ловушке в течение многих часов, прежде чем сети будут вытянуты.
Y por alguna razón - la cual tendrá que quedar sin precisar - estamos interesados en un patrón en particular.
И по какой-то причине - которая останется невыясненой - нас интересует определенная последовательность.
cuando mi mujer se divorcie de mi, cuando flaquee mi salud no me van a quedar compañeros ni intereses".
"Я заживу полной жизнью, когда выйду на пенсию, когда дети покинут дом, когда жена разведется со мной, когда начнутся проблемы со здоровьем, и когда не останется ни приятелей, ни интересов".
Pero los esfuerzos de Guzmán por hacer que el dictador se presente ante la justicia no deben quedar aislados.
Но усилия Гузмана отдать диктатора под суд не должны остаться одиночными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad