Ejemplos del uso de "racional" en español con traducción "рациональный"

<>
La madre Teresa era racional. Мать Тереза была рациональной.
No siempre es coherente ni racional. Они не всегда последовательны или рациональны.
desde el punto de vista racional. в рациональном смысле.
Y es economista, y por ende racional. Он экономист, поэтому рационален.
Entonces ella estaba tomando una decisión política racional. Так что она приняла рациональное решение.
Y dice, saben, "los filósofos aman la argumentación racional". И он говорит, "Философы любят рациональный аргумент".
Yo también pienso que eso es racional, por ahora. И я согласна, что пока это рационально.
A primera vista, fue un resultado racional y previsible. На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
Tenemos lo que es racional para la salud pública. Есть рациональное решение проблемы.
En muchos aspectos, la urbanización es un proceso racional. Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
Entonces, empecemos con lo que es racional para un adicto. Начнём с того, что рационально для наркозависимого.
Primero, es crucial realizar una evaluación racional de la amenaza. Во-первых, необходимо сделать рациональную оценку угрозы.
En un mundo racional y previsible, semejante resultado podría producir estabilidad. В рациональном, предсказуемом мире, такой исход принес бы стабильность.
Con seguridad, la teoría puramente racional es útil para muchas cosas. Безусловно, чисто рациональная теория остается полезной в отношении многих вещей.
Pero esas formas de ser racional no son independientes una de otra. Но эти разные способы быть рациональным связаны друг с другом.
Entonces se vuelve muy racional negar servicios a los inyectores de droga. Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
¿Se puede considerar que el Irán gobernado por Ahmadinejad es un actor racional? Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
El posmodernismo se aleja de la cultura racional de la llamada "era moderna". Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры".
En la búsqueda de respuestas, estos ciudadanos reaccionan de manera racional ante realidades irracionales. В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Entonces, no es un gran trabajo, pero para mucha gente es una opción bastante racional. Так что хоть это и нельзя назвать хорошей работой, для многих это вполне рациональный выбор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.