Ejemplos del uso de "recomendada" en español con traducción "рекомендовать"
¿Cuál es la política recomendada para eso si estas en el gobierno, o si diriges una compañía grande?
Что рекомендует традиционный порядок поведения, если вы в правительстве, или руководите большой компанией?
Les recomiendo que alguna vez vean quemar petróleo crudo.
Я настоятельно вам рекомендую найти возможность увидеть, как горит сырая нефть,
Recomiendo que se haga el test en cualquier caso.
Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест.
Recomendamos a nuestros clientes la estrategia de comprar y mantener.
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
La corriente "liberal" de las relaciones internacionales recomienda tres ingredientes:
"Либеральная" точка зрения на международные отношения рекомендует три компонента:
El organismo recomienda, igualmente, limitar el consumo de carnes rojas.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
Les recomiendo al menos cinco minutos diarios, sin dosis máxima.
Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет.
En ese tiempo he comido y recomendado comer casi cualquier cosa.
Все это время я ел и рекомендовал есть практически все.
El mes pasado, Bill Gates anunció que hará lo que recomendaba Carnegie:
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги:
Y esto es algo que recomiendo que hagan a todos los del público.
Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории.
Los estudios científicos recomiendan que al menos el 20% de los océanos deberían estar protegidos.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Y si no han leído el libro de Jared Diamond "Colapso", se lo recomiendo absolutamente.
И если вы не читали книгу Джареда Даймонда "Коллапс" я всецело её рекомендую.
Todos estos pasos requieren cambios que se vienen recomendando desde hace mucho tiempo en el comportamiento humano.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении.
¿Cómo pudieron la gente y los gobiernos aceptar estas enormes deudas, e incluso recomendar mayores estímulos fiscales?
Как люди и правительства могли согласиться с этими огромными долгами и даже рекомендовать дальнейшие фискальные стимулы?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad