Ejemplos del uso de "recuerdos" en español con traducción "воспоминание"
tratemos de leer recuerdos de los conectomas.
Давайте попробуем считать воспоминания из коннектомов.
Quiero decir, ¿cuánto pensamos sobre nuestros recuerdos?
Я к тому, что насколько часто мы потом возвращаемся к нашим воспоминаниям?
¿Cómo forma el cerebro los recuerdos más significativos?
Как ваш мозг формирует самые значительные воспоминания?
Pensamos en nuestro futuro En cuanto recuerdos previstos.
Мы думаем о нашем будущем, как о предвкушаемом воспоминании.
Los recuerdos de la Gran Depresión se están diluyendo.
Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Pero nuestras vidas son mucho más que nuestros recuerdos.
Но наша жизнь гораздо сильнее, чем наши воспоминания.
Son recuerdos regionales que se mueven aleatoriamente con el viento.
Это воспоминания об этом месте, они просто двигаются от дуновения ветра.
Este está en Scottsdale, Arizona, y se llama "Recuerdos flotantes".
Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона, и называется "Плавающие воспоминания".
Estos son recuerdos explícitos (conscientes) procesados por otro sistema, el "hipocampo".
Это явные (сознательные) воспоминания, предоставленные другое системой, "гиппокампусом" ("hippocampus").
Valentino enseña esos recuerdos personales como trofeos de su ascenso social:
Валентино показывает эти личные воспоминания как трофеи своего социального подъема:
Por el contrario, los recuerdos procesados por la amígdala son inconscientes.
В отличие от них, воспоминания, возникающие из амигдалы, бессознательные.
Recogí esos momentos - las fotos de Google Streetview y, específicamente, los recuerdos.
И я стал собирать эти моменты - фотографии из Google Streetview и особенно сами воспоминания.
Ese destino es su "Babel", una mezcla confusa de recuerdos y lugares.
Эта судьба - сама по себе "Вавилонское столпотворение", запутанная смесь воспоминаний и мест.
LONDRES - La reciente declaración unilateral de independencia de Kosovo me trajo recuerdos.
ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
Lo que se había echado a perder fueron los recuerdos de esa experiencia.
Это испортило воспоминание о переживании.
La mayoría de las víctimas usan también distintas excusas para ahogar sus recuerdos.
Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
Y, sin embargo, corremos el riesgo de dejarnos llevar erróneamente por los recuerdos de 1979.
И всё же, мы рискуем быть введёнными в заблуждение воспоминаниями о 1979 г.
Y eso se inicia realmente como una respuesta inmediata a nuestros recuerdos - se inicia automaticamente.
И это начинается с базового отклика наших воспоминаний - начинается сразу же.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad