Ejemplos del uso de "reemplaza" en español con traducción "заменять"
Un grupo cualquiera de ideas sencillamente reemplaza nuestros imperativos biológicos.
Тот или иной набор идей попросту заменили в нашей жизни биологические императивы.
Mientras tanto, Italia debe decidir si reemplaza al Primer Ministro Silvio Berlusconi, que no ha mostrado interés en la reforma y en los asuntos europeos, con el cauteloso Romano Prodi, ex Presidente de la Comisión Europea.
Тем временем Италия должна решить, заменит ли осторожный Романо Проди, бывший председателем Европейской комиссии, нынешнего премьер-министра Сильвио Берлускони, который не высказал никакого интереса к реформам и делам Европы.
Un análisis de este respirocito, diseñado por Rob Freitas, indica que si uno reemplaza el 10 por ciento de nuestros glóbulos rojos con estas versiones robóticas, podríamos hacer una carrera olímpica de 15 minutos sin respirar.
Анализ искусственного эритроцита, который проектирует Роб Фрейтас, показал, что, если удастся заменить 10% красных кровяных клеток этими роботами, то можно пробежать олимпийский спринт за 15 минут без единого вдоха,
Las ciberarmas no reemplazan las armas convencionales o nucleares;
Кибероружие не заменяет обычное или ядерное вооружение, оно просто добавляет новый слой к существующей системе террора.
Si acaso hay errores, se puede reemplazar una pieza.
Если появляются ошибки, вы можете заменить часть.
Lo que Flickr hace es reemplazar Planificación, con Coordinación.
Flickr заменяет планирование координированием.
La pregunta ahora es qué lo va a reemplazar.
Теперь вопрос заключается в том, что сможет ее заменить?
En otras palabras, no reemplazamos los componentes de la retina.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки.
"Un maestro que puede ser reemplazado por una máquina debería serlo".
"Если учителя можно заменить машиной, такого учителя нужно заменить".
Dicho esto, el fondo de premios no reemplazaría a las patentes.
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты.
Bueno, uno imprimía los soportes y reemplazaba los viejos con los nuevos.
И тогда вы печатаете эти новые кронштейны и заменяете старые на новые.
La conclusión que sacamos fue que la maquinaria había reemplazado a la magia.
Вывод, к которому мы пришли, заключается в том, что волшебство заменили машинами.
Es hora de reemplazar la tecnología de modificación genética por la agricultura ecológica.
Пришло время заменить генетически модифицированные технологии на экологически безопасное ведение сельского хозяйства.
Pero Le Pen fue reemplazado en enero por su no menos carismática hija, Marine.
Но в январе текущего года Ле Пена заменила его не менее харизматичная дочь Марин.
es menos conocido que la marioneta de ficción que ha reemplazado a la realidad.
он менее известен, чем вымышленная марионетка, которая заменила действительность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad