Ejemplos del uso de "relevancia" en español
Fueron rápidamente despojados de su relevancia.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
De otra manera, tales doctrinas pierden relevancia.
В противном случае такие доктрины станут неуместными.
De otra forma, el compromiso pierde su relevancia.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность.
Se lo recordará como un líder africano de una importante relevancia histórica:
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения:
Creo que tiene relevancia para cualquier problema entre la gente, en cualquier lugar.
Я думаю, оно относится к любой проблеме, возникающей во взаимоотношениях между людьми повсюду.
Quiero hablar de cómo sería la Red si se basara en esa idea de relevancia.
А я хочу поговорить о том, как может выглядеть Сеть, основанная на идее релевантности.
En nuestro mundo orientado hacia el desempeño, las cuestiones de medición han cobrado mayor relevancia:
В нашем мире, ориентированном на эффективность, вопросы измерений приобрели большее значение:
El ejemplo alemán es de gran relevancia para Francia y Sarkozy en este momento crítico.
Германский пример очень важен для такого критического союза, как Франция и Саркози.
Si uno de ellos llegara a ser Director Gerente, posiblemente el FMI adquiriría más relevancia que nunca.
Если один из них станет директором-распорядителем, МВФ станет более дееспособной, чем когда бы то ни было ранее.
Y creo que nuestra relevancia y la de TED es en realidad lograrlo y aprender a escuchar, esencialmente.
Я думаю, наша задача и задача TED заключается в том, чтобы охватить всё это и в сущности научиться слушать.
Además, se basan en las experiencias de países con mercados emergentes cuya relevancia para las economías poscomunistas es cuestionable.
Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом.
Las últimas elecciones polacas fueron las primeras en donde la izquierda poscomunista pasó a ocupar un lugar de poca relevancia.
Недавние выборы в Польше были первыми, на которых посткоммунистическое левое крыло не играло серьезной роли.
como estos en mi ciudad natal de Chicago, no consiguen desarrollar hígado graso que un problema médico de gran relevancia.
прямо как люди в моём родном Чикаго, не образуют жирную печень, являющуюся большой проблемой.
Un líder eficiente, creía, podía modificar este terreno político convenciendo a la gente de la verdad y la relevancia de su postura.
Она верила, что эффективный лидер может изменить этот политический рельеф, убедив людей в истинности и актуальности собственной позиции.
A medida que pasa el tiempo, un concepto sin un compromiso real en el campo puede terminar generando sospechas sobre su relevancia.
С течением времени концепция, не применяемая на практике, может в конечном итоге вызвать подозрения относительно ее уместности.
Este pensamiento tiene particular relevancia por el hecho de que el propio Kant nació en lo que solía ser Königsberg, el actual Kaliningrado ruso.
Особую остроту этому высказыванию добавляет тот факт, что Кант родился в городе, некогда носившем имя Кенигсберг, а ныне именующимся Калининград.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad