Ejemplos del uso de "remesas" en español
¿Les permitirán quedarse y seguir enviando miles de millones de dólares en remesas?
Позволят ли США им остаться и продолжать посылать миллиарды в денежных переводах?
Además, puesto que los costos de transacción frecuentemente representan un alto porcentaje del valor de las remesas, se podrían utilizar mecanismos de ayuda con el fin de crear canales seguros y económicos para los flujos financieros, especialmente cuando el dinero no puede llegar fácilmente a zonas rurales remotas, como sucede a menudo en África o Asia.
К тому же, учитывая, что стоимость услуг по денежным переводам зачастую отнимает большой кусок переводимых сумм, можно ввести механизмы, обеспечивающие наличие надёжных и недорогих финансовых каналов, в особенности, когда частные деньги не могут легко достичь удалённых сельских регионов, как это часто случается в Африке и Азии.
Pero la mayor transferencia de activos de los países ricos al mundo en desarrollo, por mucho, se hace mediante las remesas de los trabajadores migratorios.
Но подавляющий объем средств, поступающих из богатых стран в развивающиеся, осуществляется посредством денежных переводов, посылаемых рабочими-мигрантами.
No obstante, la caída de las remesas tiene dos lecturas.
Уменьшение перечислений, тем не менее, окажет двоякое воздействие.
La crisis financiera ha significado un duro golpe para las remesas.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
Por esa razón, esa estrategia requerirá remesas transfronterizas de basura electrónica.
Следовательно, эта стратегия потребует некоторых трансграничных поставок электронных отходов.
Ya se estima que las remesas están decayendo, cosa que tiene sentido:
Считается, что уровень перечислений уже снижается, что имеет под собой основание:
Durante mucho tiempo, las remesas alimentaron la inflación en muchas partes de África.
Перечисления долгое время подталкивали инфляцию во многих частях Африки.
Estas remesas no se malgastan en armas o se desvían a cuentas bancarias suizas;
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках;
Cabo Verde recibió 34% de su PIB de las remesas, Eritrea 38% y Burundi 23%.
Республика Кабо-Верде получила 34% своего ВВП с помощью денежных переводов из-за границы, Эритрея - 38%, Бурунди - 23%.
No deberíamos ignorar el enorme potencial para el desarrollo de las remesas a las zonas rurales.
Мы не должны игнорировать огромный потенциал развития денежных переводов в сельские районы.
Las familias que se beneficiaban de sus remesas ahora también se verán forzadas a recortar su consumo.
Семьи, которые зависели от их зарплат, сейчас также вынуждены урезать потребление.
En épocas normales, la importancia económica de estas remesas a países pobres es de por sí reveladora.
Значение этих денежных переводов для экономики бедных стран даже в обычное время говорит само за себя.
la isla sigue dependiendo de los subsidios de Venezuela, las remesas de Miami y los turistas europeos.
остров продолжает зависеть от субсидий Венесуэлы, денежных переводов из Майами и европейских туристов.
El posible impacto se puede medir examinando cómo se distribuyen los 300 mil millones de dólares de remesas.
Возможные последствия можно понять, посмотрев, куда идут пересылаемые 300 млрд долларов США.
Pero la mayoría de las familias que dependen de las remesas también operan fuera del sistema financiero del mundo.
Но в то же время, большинство семей, использующих денежные переводы, работают за пределами мировой финансовой системы.
Una disminución de las remesas que ingresan a Uganda podría significar una menor actividad económica -o simplemente precios más bajos.
Уменьшение перечислений в Уганду будет означать уменьшение экономической активности - или просто снижение цен.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad