Ejemplos del uso de "reparar" en español

<>
Ahora ¿Cómo puedes reparar esto? Как это можно было бы решить?
Pero fue difícil reparar el daño. Однако возместить убытки было непросто.
Israel debería disculparse y reparar lo acontecido. Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб.
Cómo reparar la cadena de suministros de innovación Закрепление новаторской цепочки поставок
Ha llegado el momento de reparar el euro Пришло время укрепить евро
Este potencial podría utilizarse para reparar circuitos dañados. Этот потенциал может быть использован для восстановления поврежденных областей мозга.
¿Por qué reparar algo que no está descompuesto? Зачем же менять то, что еще действует?
No va a ser fácil reparar los daños. Оправиться от такого урона будет нелегко.
Se debe reparar a Europa políticamente, además de financieramente. Европе нужна "починка" как в финансовом, так и в политическом плане.
Además, Israel no ha logrado reparar un desequilibrio peligroso: Кроме того, Израиль не смог устранить опасный дисбаланс:
en particular, reparar o liquidar a los bancos zombis. в частности восстановления и решения вопросов с "зомби" - банками.
Debe estar tan ocupada en construir fortalezas como en reparar daños. в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
De cualquier manera, esas fuerzas marginales todavía no constituyen un sistema para reparar daños. Но даже в этом случае такие маргинальные силы все еще не образуют систему для восстановления справедливости.
decidió invertir 2.500 millones de dólares para reparar las escuelas de la ciudad. решил потратить 2,5 миллиарда долларов на ремонт городских школ.
Es hora de tragar nuestra propia medicina y reanudar el duro trabajo de reparar nuestros sistemas bancarios. Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем.
Y no parece existir ninguna acción decisiva inminente en materia de políticas destinada a reparar los balances privados. И никаких решительных политических действий, направленных на лечение частного баланса, не предвидится.
En primer lugar, se deben perfeccionar y consolidar las medidas adoptadas al comienzo para reparar el sistema financiero. Во-первых, ранее принятые меры по восстановлению финансовой системы необходимо усовершенствовать и унифицировать.
Las discusiones previas a la crisis ilustraron lo poco que se había hecho para reparar los fundamentos económicos. Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей.
Esta y muchas otras resoluciones que buscaban reparar las injusticias hacia los palestinos fueron ignoradas por Estados Unidos. Эта и многие другие резолюции, направленные на поиск восстановления несправедливости по отношению к палестинцам игнорировалось США.
Cualquier rescate gubernamental que pague un valor justo por estos activos no hará nada para reparar ese agujero. Любой правительственный план по спасению, который предлагает хорошую стоимость за эти активы, не сможет заштопать эту брешь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.