Ejemplos del uso de "reputación" en español
Y esta reputación va a determinar el acceso al consumo colaborativo.
И этот репутационный капитал будет определять наш доступ к совместному потреблению.
Los leopardos marinos, desde la época de Shackleton, han tenido mala reputación.
Морские леопарды со времён Шеклтона имеют дурную славу.
Los olores tienen la reputación de ser un poco diferentes para cada persona.
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному.
El mayor miedo del régimen era que pudieran morir en sus prisiones de mala reputación.
те же, кого режим боялся больше всего, остались умирать в печально известных кубинских тюрьмах.
Pero ni en sus más atrevidos sueños, Lincoln nunca había imaginado cuan lejos alcanzaría su reputación.
Но даже в самых смелых своих мечтах Линкольн не мог представить, как далеко распространится его слава.
En la actualidad China parece ser el país con la más notoria reputación en piratería corporativa.
Распространившееся в Китае корпоративное пиратство, похоже, принесло стране печальную известность.
La reputación en el desierto de esta pequeña extensión de agua es que nunca se seca.
Этот водоём славится в пустыне тем, что он никогда не пересыхает.
A diferencia de Corea del Norte, es más probable que Irán se preocupe de su reputación internacional.
В отличие от Северной Кореи, Иран, вероятнее всего, будет заботить его международное положение.
No se pueden negar los efectos devastadores de la nueva estrategia palestina sobre la reputación internacional de Israel.
Нельзя отрицать разрушительного эффекта новой палестинской политики на положение Израиля на международной арене.
Los acontecimientos recientes no han mejorado la reputación de EE.UU. como proveedor de activos de alta calidad.
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов.
La preocupación oficial de obtener respeto y no perder reputación los hace centrarse casi exclusivamente en los logros de China.
Руководство Китая (поскольку, прежде всего, заботится о командном авторитете и о поддержании имиджа) акцентирует свое внимание на достижениях страны.
No obstante, el episodio de inestabilidad política vivido por Turquía ha perjudicado a su política exterior y a su reputación internacional
Тем не менее, обострение политической нестабильности в Турции нанесло ущерб как ее внешней политике, так и ее положению на мировой арене.
¿Es esta reputación intrínsecamente "característica de los chinos" en los negocios o de los "asiáticos" como un todo como algunos argumentan?
Так ли органически присуща склонность к пиратству китайским (а по некоторым утверждениям - и всем азиатским) бизнесменам?
En los próximos días, los Estados Unidos adoptarán una importante decisión que puede cambiar la reputación de este país en el mundo:
В ближайшие дни США примут ключевое решение, которое может изменить отношение к Америке в мире:
La experiencia de Ronald Reagan en Hollywood le sirvió de mucho a ese respecto y Roosevelt fue un maestro para la gestión de su reputación.
Голливудский опыт Рональда Рейгана в этом плане сослужил ему хорошую службу, и Рузвельт был мастером в создании имиджа.
En la misma medida que aumenta la furia de los islamistas por las traiciones de Musharraf, crece su imagen y reputación global como estadista mundial.
По мере того, как гнев исламистов за предательства Мушаррафа растет, растет и его положение на международной арене и образ государственного деятеля мирового масштаба.
La gente capaz quería trabajar con él porque Rickover tenía la reputación de poder implementar una visión estratégica importante, no de ser un jefe agradable.
Способные люди хотели присоединиться к нему, потому что Риковер был знаменит тем, что осуществлял важный стратегический замысел, а не потому что он был хорошим начальником.
Para entonces, Phelps ya había adquirido una reputación internacional por sus trabajos sobre la regla de oro de la acumulación de capital (tenía 28 años).
К этому моменту Фельпс уже пользовался международным признанием благодаря своей работе по золотому правилу накопления капитала (ему тогда было 28).
No reciben dinero por eso en ninguna forma mas que la atencion y, en cierta medida, el capital de ganar una reputación por hacer un buen trabajo.
Их труд оплачивается разве что вниманием, ну и до некоторой степени репутационным капиталом, получаемым за качественно выполненную работу.
Los escándalos empresariales en los Estados Unidos han socavado la reputación moral del mercado, mientras que el fin de la burbuja de Internet ha debilitado su credibilidad económica.
Корпоративные скандалы в Америке подорвали моральные позиции рыночных принципов, в то время как лопнувший мыльный пузырь интернет - компаний ослабил экономическое доверие к ним.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad