Ejemplos del uso de "requieren" en español
Traducciones:
todos758
требовать444
потребовать124
требоваться113
вызывать9
убеждать4
otras traducciones64
Los derechos humanos requieren instituciones más sólidas
Для защиты прав человека нужны более сильные институты
Para que funcione, se requieren buenas reglas.
Чтобы заставить эту схему работать, нам нужны будут хорошие правила.
Los regímenes soberanos requieren de una identidad política.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
Requieren de otras instituciones sociales que los respalden.
Им необходима поддержка других социальных учреждений.
El tipo de puentes que necesitamos requieren materiales muy diferentes.
Чтобы построить те мосты, которые нам нужны, необходимы совсем другие материалы.
Estos son retos que requieren claridad, no maniobras de evasión diplomática.
Эти проблемы взывают к ясности, а не дипломатическим уловкам.
Éstos son tiempos de dificultades y conmoción que requieren semejante osadía.
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима.
Esperemos que se preste a esas cuestiones mundiales la atención que requieren.
Будем надеяться, что эти глобальные вопросы получат то внимание, которое они заслуживают.
No respetan la soberanía nacional, por lo que requieren la cooperación mundial.
Они не соблюдают национальной суверенности, и, следовательно, они вынуждают к глобальному сотрудничеству.
Para ello se requieren capacidades críticas y la capacidad para tolerar las críticas.
Это подразумевает способность критического мышления и способность терпимо относиться к критике со стороны других.
Finalmente, la nueva institución regional y los proyectos específicos requieren fuentes de financiación diversificadas.
Наконец, для новых региональных предприятий, как и конкретных проектов, потребуются разнообразные источники финансирования.
Ambas crisis requieren una estrategia política que parta de "la forma habitual de hacer negocios".
Для разрешения обоих кризисов необходимо принять политический курс, который отклоняется от "бизнеса в обычном понимании".
Pero un diagnóstico y un tratamiento apropiados requieren dinero, y se está recortando el financiamiento.
Но для правильного диагноза и лечения нужны деньги, а финансирование сокращается.
Requieren tantos cuerpos humanos para llenar el sol como átomos hay en cada uno de nosotros.
Количество людей, нужное для того, чтобы составить солнце, будет соответствовать числу атомов, которое содержится в каждом из нас.
Muchos de los problemas que tenemos que resolver son problemas que requieren que cambiemos a otros.
И большая часть проблем, которые нам надо решить, - это те проблемы, где нам надо изменить других.
Tales evaluaciones requieren establecer y mantener un sistema de asesoría científica de alto nivel y calidad.
Для проведения таких оценок необходимо создать и поддерживать работу научных консультантов высокого уровня.
Las buenas decisiones requieren de informaciónprecisa, y esto se logra sólo a través de buenos parámetros contables.
Принятие правильных решений требуетточной информации, а она поступает только при использовании совершенной системы бухучета.
Éstos son refrigeradores que no requieren de electricidad, son un diseño de olla dentro de otra olla.
Вот холодильники, которым не нужно электричество, Они сделаны по схеме горшок в горшке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad