Ejemplos del uso de "reservados" en español

<>
Luego hay otros 40 años realmente reservados para trabajar. Потом ещё лет 40 остаётся на работу.
el surgimiento de un sistema de "lugares reservados" que tiene el propósito de revertir siglos de discriminación por casta. создаётся система "резервных мест", призванная устранить последствия существовавшей веками кастовой дискриминации.
Según declaraciones chinas recientes, esas islas representan para ese país un "interés fundamental", términos normalmente reservados para Taiwán y el Tíbet. Китай в своих недавних заявлениях объявил острова "зоной основных интересов", термин, обычно применяемый в отношении Тайваня и Тибета.
En la calle 34 de Nueva York, el embotellamiento pronto será refrenado con un sistema interconectado de corredores reservados para vehículos específicos. На 34-ой улице Нью-Йорка затор в скором времени будет заменен интегрированной системой коридоров для разных транспортных средств.
De manera que las protestas de los indios bien educados contra los "lugares reservados" no sólo están equivocadas, sino que también son peligrosas. Поэтому протесты высокообразованных индийцев против "резервных мест" не только неправильны, но и опасны.
La tecnología ha ido diluyendo el poder de los gobiernos y habilitando a personas y grupos para que desempeñen papeles en la política mundial -incluida una destrucción en gran escala- que en tiempos estaban reservados para los gobiernos. Научно-технический прогресс приводит к перераспределению сил, лишая правительства прежнего могущества и предоставляя возможность отдельным лицам и группам лиц играть более значительную роль в мировой политике, включая возможности массового уничтожения, которые когда-то находились исключительно в руках правительств.
quien tiene gran influencia en la comunidad religiosa, que han sido reservados en la política y que empezaran a alzar la voz, porque ven a Irán en una dirección poco saludable una dirección contraria a lo que Khomeini tenía en mente. у них большая власть в религиозном сообществе, они не принимали особого участия в политике, а теперь станут более заметными, потому что они видят как Иран идет в неверном направлении, в направлении противоположном тому, что Хомени планировал.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.