Ejemplos del uso de "responder a todos" en español

<>
Puedes accidentalmente apretar "responder a todos" en un email y arruinar una relación. Можно нечаянно нажать на "ответить всем" по почте и - отношения испорчены.
Quiero decir que hasta un arrepentimiento tonto como el "responder a todos" pueden dejarnos una martirizante agonía durante días. Даже глупые "Ответить всем" сожаления могут надолго ввести нас в состояние мучительной агонии.
"Responder a todos." ответить всем.
Nuestra batería es capaz de responder a temperaturas muy altas que originan los picos de corriente. Он может выдерживать большие температурные скачки, возникающие из-за перепадов напряжения.
como si les hubiesen dado pasajes aéreos gratuitos a todos los delincuentes informáticos del mundo. кто-то дал бесплатные билеты на самолет всем киберпреступникам мира.
No tenemos que ir al espacio para responder a esa pregunta. Нам не нужно лететь в космос чтобы ответить на этот вопрос.
Y para ese entonces ya habían comenzado a construir un sistema de drenaje, e inmediatamente fueron a la zona de este brote y le dijeron a todos que empezaran a hervir el agua. И они уже начали делать в Лондоне канализацию, и немедленно пришли туда, где была эпидемия и говорили всем, что надо кипятить воду.
No sólo para responder a desastres naturales, pero también para involucrarse en problemas sistémicos. Не только ради устранения последствий стихийных бедствий, но и чтобы решать системные вопросы.
Lo que hemos hecho como spammers es hipnotizar a todos para que compren nuestra idea. Что мы сделали как спамеры, так это попытались внушить всем Мысль о покупке нашей идеи.
Y si encontramos el patrón de cosas de los que responden a la droga, vemos que en la sangre, ellos tienen la condición que los habilita a responder a esta droga. И если мы найдём такие перекрывания у группы людей, реагирующих на определённое лекарство, мы видим, что в крови у них есть что-то, что позволяет им реагировать на этот препарат.
y quiero agradecerles a todos por venir. И я хочу поблагодарить вас за то, что вы пришли на нее.
Son capaces de responder a la gravedad, por supuesto, por eso los brotes crecen contra el vector de la gravedad y las raíces hacia el vector de la gravedad. Они также, конечно же, способны реагировать на силу тяжести, поэтому побеги растут против вектора силы тяжести, а корни по направлению вектора силы тяжести.
Y luego le hice una pregunta que terminé preguntándoles a todos los papás y que finalmente me animó a volcar esta historia en un libro. И затем я задал ему вопрос, который я потом задавал всем отцам, и который, в конце концов, побудил меня написать книгу:
Porque después de todo, en ese espacio, entre la página 1 y la 300, tienes que responder a esta pregunta de porqué y cómo suceden las cosas, en qué orden suceden. В конце концов, между первой и 300-ой страницей, вам придется ответить, почему что-то происходит, как это происходит и в каком порядке.
Predíquenle de tecnología a todos los manifestantes de Irán que usaron Twitter y que ahora son prisioneros políticos en Teherán, donde Ahmadinejad continua gobernando. Расскажите о технологиях всем этим иранским манифестантам, которые публикуют новости в Твиттере и сидят сегодня из-за своих политических убеждений в тюрьмах Терегана, где Ахмадинежад продолжает оставаться у власти.
Porque - es casi como responder a uno de esos emails de Nigeria, ¿no? Зачем - это на ступень выше, чем ответ на одно из этих писем из Нигерии, не так ли?
Y ella los mantiene a todos en la escuela vendiendo agua desde ese quiosco, y vendiendo jabón y pan desde la tiendita adentro. И она для всех оплачивает учебу в школе, продавая воду в том киоске, и продавая мыло и хлеб в маленьком магазинчике внутри.
El desafío desde luego, es responder a esta pregunta: Сложность, собственно, в следующем вопросе:
Y podemos dar a todos en el mundo un ordenador de cien dólares o de 10 dólares en los próximos 15 años. И мы можем обеспечить каждого в мире 100-долларовым компьютером или 10-долларовым компьютером в течение ближайших 15 лет.
La espectroscopia podría responder a la pregunta: Возможно, именно спектроскопия сможет ответить на вопрос:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.