Ejemplos del uso de "responsables" en español
Necesita gobiernos más efectivos y responsables.
Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти.
Pero las mujeres europeas también son responsables.
Но часть вины лежит и на самих европейских женщинах.
Y todos son responsables por las emisiones per cápita".
И теперь каждая страна отвечает за выбросы на душу населения."
Por lo tanto, somos igualmente responsables, si no más.
Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность.
obligar a los países no predecibles a volverse responsables;
требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности;
Los políticos reformistas son en parte responsables de este cambio.
Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Pero los comunistas son también responsables de su descalabro electoral.
Но за разгром на выборах коммунисты должны винить и себя.
Otra es, que se puede hacer responsables a las ONGs.
Другое заключается в том, что НПО станут подотчетными.
"¡Nosotros y nuestros hijos nos hacemos responsables de su muerte!"
"кровь Его на нас и на детях наших".
Sobre todo, los referís tienen que ser responsables de sus decisiones.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения.
Cuando estas políticas fallan, los ciudadanos hacen responsables a los alcaldes.
Там, где эта политика терпит неудачу, ответственность в глазах горожан ложится на мэра.
La cuestión es que sabemos cómo hacer responsables a nuestros gobiernos.
Но дело в том, что мы знаем, как заставить правительство отвечать за свои действия.
De hecho, han sido responsables de la mitad de todas las guerras civiles.
Половина всех гражданских войн - это именно такие ситуации.
¿Y nosotros que los usamos, bastante gustosos, no somos también responsables de ellos?
И мы, которые коверкаем свой язык без всякого принуждения, не несем ли мы ответственность за происходящее?
Pocas de las personas responsables de esto han sido presentadas a la justicia.
Мало кто понес за это ответственность.
Que los gobiernos nacionales se hagan responsables del desempeño económico de sus países.
Национальные правительства должны сами нести ответственность за экономические результаты своих стран.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad