Ejemplos del uso de "ron" en español

<>
Y justo detrás de él viene L. Ron Hubbard. И сразу после него идёт Л. Рон Хаббард.
Yo fui mejor con coca y ron. Я завсегда коксу и рому был рад;
En el caso de Ron, el testigo clave de la fiscalía resultó ser el verdadero autor del crimen. И главный свидетель обвинения по делу Рона оказался, в итоге, настоящим виновным.
¿Saben que entran una botella de ron de 1 litro y dos coca-colas en una bota de vino? Знаете, вы можете держать 40 унций рома и две бутылки колы в бурдюке?
Recientemente, Adi Shamir y Dorit Ron, del Insitito Weizmann en Israel, analizaron el libro de contabilidad y mostraron que cerca del 80% de bitcoins no circula. Недавно Ади Шамир и Дорит Рон из Института Вейцмана в Израиле, проанализировали счетную книгу и обнаружили, что почти 80% биткойнов не бывают в обороте.
Sólo los productos elaborados a partir del destilado de caña de azúcar pueden ser denominados ron, pero no aquellos hechos a partir de remolacha de azúcar. Называться ромом могут только продукты из тростникового дистиллята, а не из сахарной свеклы.
Fotografié a Ron en un campo de béisbol porque había sido contratado por los Oakland A's para jugar béisbol profesional justo antes de su condena. Я сфотографировала Рона на бейсбольном поле, потому что незадолго до приговора он был принят в группу A в Окленде, играть в профессиональной лиге.
Los checos, tras seis años de disputas con alemanes y austriacos, defendieron con éxito la denominación de origen del requesón de Olomouc, pero tuvieron que cambiarle el nombre al ron nacional, cuya tradición en nuestro país se remonta al siglo XIX, y pasó a llamarse "tuzemák". Хотя чехи после шести лет боев с немцами и австрийцами сохранили наименование "Оломоуцкие сырки", однако "Туземский ром", традиции которого в нашей стране уходят корнями в 19 век, наши производители должны были переименовать на "Туземак".
["Incapacidad para Detectar Cambios en Escenas"] Este es el trabajo de Ron Rensink, que de alguna forma fue inspirado por la sugerencia justo al final del libro. [ "Неудача в обнаружении изменений в сценах"] Это работа Рона Ренсинка, которая была в какой-то степени вдохновлена тем предположением в конце моей книги.
Partiendo de la versión más simple en la naturaleza, una rama, mi colaborador en temas de ingeniería, Ron Fearing de Berkeley, ha hecho la primera versión sintética. Начиная с простейшей природной версии, одной ветви, мой соавтор-инженер, Рон Фиэринг, из Беркли, сконструировал первую искусственную версию.
Esta película ha circulado Hollywood por alrededor de media centuria y por fin nos involucramos en el proyecto al principio de los 90's con Ron Howard como director. И идея снять этот фильм витала в Голивуде в течение более полувека, и впервые мы столкнулись с проектом в начале 90-х годов с Роном Говардом в качестве режиссера.
El congresista Ron Paul ha venido liderando el grupo a la caza de la Fed, pero claramente no es una voz tan aislada como lo era hace dos años. Конгрессмен Рон Пол руководил командой, охотящейся за ФРС, но это сейчас никоим образом не отдельный голос, каким он был два года назад.
En la propia NBA, un jugador estrella, Ron Artest, fue suspendido por el resto de la temporada de 2004 después de dirigirse a la tribuna y pelearse con los fans que abucheaban durante un partido. В самой НБА звездный игрок Рон Артест был временно отстранен на оставшуюся часть сезона 2004 года за поход на трибуны и драки с кричащими болельщиками во время игры.
El Congreso ha menospreciado el manejo que hizo la Reserva de la crisis, y el representante de Texas, Ron Paul, quien piensa que la mera existencia de la Reserva es inconstitucional, en enero se hará cargo de uno de los comités de vigilancia del Congreso más importantes. Конгресс слишком низко оценил то, как ФРС справлялась с кризисом, а представитель Техаса Рон Поль, который вообще полагает, что само существование ФРС противоречит конституции, возглавит один из ключевых наблюдательных комитетов Конгресса в январе.
No solamente de excremento, no sólo superficie y orificio desaseado, vahos de ron, había una voluntad en ello, e intención, poder y propósito. Не экскрементов, не тела, не рта, грязного, смердящего перегаром, в этом была воля и намерение, сила и цель.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.