Ejemplos del uso de "sacrificio" en español
Traducciones:
todos67
жертва37
самопожертвование9
жертвоприношение3
жертвование2
otras traducciones16
Todavía no la han rentabilizado, pero Chris ha conseguido con su sacrificio sacarla adelante.
И теперь, до сих пор в долгах, но Крис смог, жертвуя многим, завершить этот фильм.
Los que sobrevivieron al sacrificio se vieron obligados a consolidarse y después fueron recapitalizados.
Прошедшие отбор банки были вынуждены консолидироваться и затем были рекапитализированы.
Las glorias de enriquecerse han superado con creces a las privaciones de auto sacrificio patriótico.
Счастье от того, что ты богат, оказалось сильнее желания испытывать лишения из-за патриотических чувств.
En resumen, el acuerdo de Kyoto significaba mucho sacrificio a corto plazo y pocas ventajas a largo plazo.
Другими словами, Киотское соглашение означало большие краткосрочные издержки ради небольших долгосрочных приобретений.
Normalmente, los países piden un sacrificio compartido, cuando piden a sus jóvenes, mujeres y hombres, que arriesguen sus vidas.
Обычно правительства стремятся к распределению данного бремени, прося своих юношей и девушек рисковать своими жизнями.
Incluso el asunto del sacrificio de libertad a cambio de seguridad se ha discutido poco en relación con su importancia.
Даже вопрос ``свобода или безопасность" обсуждался относительно мало, несмотря на всю его важность.
Y esto quizá explica por qué durante 30 años no dejó de hacer documentos falsos y a costa de cualquier sacrificio.
Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
Por lo tanto es una buena analogía para todo tipo de problemas medioambientales donde le estamos pidiendo a la gente que hagan un sacrificio.
И это отличная аналогия для самых разных проблем с окружающей средой, где мы просим людей пожертвовать чем-либо,
esto en realidad tiene un valor simbólico, un valor emblemático, que habla sobre el gran sacrificio que ha hecho tu familia en el pasado.
Это знак говорил, что ваша семья принесла пожертвования на благо родины в прошлом.
Sin embargo, esta vez debemos decidirnos a recordar con mayor fuerza la causa de Zoran Djindjic, la libertad política y económica, que su sangriento sacrificio.
Но на этот раз мы должны решить, что будем помнить дело, которым занимался Зоран Джинджич - а это создание политической и экономической свободы- больше, чем его кровавое убийство.
Y lo que deben preguntarse cuando miran algo de seguridad no es si esto nos hace más seguros, sino que si vale la pena el sacrificio.
Вопрос, который стоит задать при решении любых проблем безопасности не "Насколько это эффективно против угрозы?", а "Стоит ли оно того?"
Obasanjo ha pedido a los campesinos musulmanes de esa zona que hagan un sacrificio selectivo de sus aves, fuente principal de proteínas en una región en la que la malnutrición es una amenaza constante.
Обасанджо призвал мусульманских фермеров региона уничтожить заражённую птицу, которая является основным источником белка в данном регионе, где недоедание представляет собой постоянную угрозу.
Después las profundas divisiones respecto de Vietnam y los derechos civiles, combinadas con un repentino aumento del consumismo y la publicidad, parecieron poner fin a una época de sacrificio compartido por el bien común.
Затем раскол общества по поводу войны во Вьетнаме и гражданских прав, вкупе с резким развитием потребительского общества и рекламы, по-видимому, положили конец эре совместных усилий во имя общего блага.
Si Francia decidiese abandonar la energía nuclear, supondría el sacrificio de gran parte de esas PYME y la pérdida de los 6.000 millones de euros anuales en exportaciones francesas de equipamiento y servicios nucleares.
Если бы Франция решила отказаться от ядерной энергии, она должна была бы пожертвовать большим количеством этих предприятий и потерять 6 тысяч миллионов евро в год от французского экспорта ядерного оборудования и услуг.
Sobre todo, el término fue un esfuerzo por comunicarles a los norteamericanos, acostumbrados a librar una guerra con rapidez y determinación (e insistentes al respecto desde Vietnam), el sacrificio y compromiso a largo plazo necesarios para ganar una guerra de supervivencia.
Прежде всего, этот термин был попыткой донести до американцев, которые привыкли вести войну быстро и решительно (и настаивают на этом со времен Вьетнама), что необходимы долгосрочные пожертвования и финансовые расходы для того, чтобы победить в войне на выживание.
Sin embargo, los usuarios de Facebook saben que el sitio les está vigilando, les guste o no - el sacrificio por poder jugar al Scrabble con un amigo a miles de kilómetros de distancia es permitir que el sitio mine tu información personal.
Но пользователи Фейсбука знают, что сайт наблюдает за ними, нравится им это или нет - в обмен на возможность играть в Скраббл с другом, находящимся в тысячах миль от вас, сайт может обрабатывать ваши персональные данные.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad