Ejemplos del uso de "sagrado" en español
protegemos con tabúes aquello que consideramos sagrado.
то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу.
Esta es gente que realmente vive y respira el reino de lo sagrado, una religiosidad barroca simplemente magnífica.
Эти люди действительно живут и дышат в сакральной сфере, степень их религиозности просто поражает.
No es algo tan complicado diseñar un espacio sagrado.
И, оказывается, что это не такая уж большая наука - спроектировать святое место.
Es muy importante que "sagrado" en hebreo, aplicado a Dios, sea "kadosh", separado, otro.
Важно отметить, что на иврите слово "святой" применительно к Богу, "кадош", означает "другой".
Para ciertos cristianos evangélicos, es el sitio sagrado de la Segunda Llegada del Mesías.
Для некоторых евангелических христиан это священное место второго пришествия Мессии.
Nuestro libro sagrado, el Corán, consiste de 114 capítulos, y cada capítulo comienza con lo que llamamos la basmala, decimos:
Наша святая книга Коран состоит из 114 глав, и каждая глава начинается с того, что мы называем басмала, с фразы:
La forma humana, especialmente la cabeza, ha sido considerada el Cáliz Sagrado de nuestra industria.
Человеческие формы, в особенности человеческая голова, считались священным Граалем для нашей индустрии.
Cada vez más el conflicto israelí-palestino se ve eclipsado y manejado por grupos religiosos extremos e intransigentes de ambos bandos que perciben su mandato político como santo y sagrado.
Израильско-палестинский конфликт с обеих сторон все больше омрачается и контролируется экстремистскими и бескомпромиссными религиозными группами, которые считают свой политический мандат святым и священным.
Esto fue una ofensa para los hindúes de Malasia, que consideran a la vaca un animal sagrado.
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Es más preocupante aún para los estadounidenses que en diciembre de 2008, lo más sagrado, los sistemas informáticos de Centcom, el comando central a cargo de las guerras en Irak y Afganistán, podrían haber sido infiltrados por hackers que utilizaron esto:
Ещё более беспокойным для американцев явилось то, что в декабре 2008-го в святая святых, информационные системы CENTCOM, Центрального командования ВС США, управляющего войнами в Ираке и Афганистане, могли проникнуть хакеры, которые использовали эти простые, но эффективные USB накопители.
Ninguno de ellos dice por qué han quedado miles de fieles enterrados en vida durante este sagrado mes de ayuno.
Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста
no hay ningún Papa hindú, ningún Sabat hindú, ni un solo libro sagrado hindú y nada parecido a una herejía hindú.
нет Папы индусов, нет индусского шабата, ни одной индусской священной книги, и нет такого понятия, как индусская ересь.
Les enseñan acerca del Corán, el libro sagrado del Islamismo, en árabe, una lengua que estos chicos no entienden ni pueden hablar.
Они обучают детей Корану, самой священной книге ислама, на арабском языке, которого дети не понимают и на котором говорить не умеют.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad